Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text ZLXT34JNKJAF3FSDI5QIPW54VQ
de Der Diener Schemsu-en-Ptah grüßt den Diener Peter-su-em-hebsed: In Lebe-Heil-und-Gesundheit, ... Ptah jeden Tag.
de Ich bete zu Ptah und allen Göttern und Göttinnen von Piramesse: Gebt, daß du gesund seiest, gebt, daß du lebst, gebt, daß ich dich gesund sehe und daß ich meine Umarmung mit dir fülle.
de Ferner hörte ich von dem Aussenden, das du wegen meines Befinden getan hast.
de Ich bin in gutem Zustand heute.
de Ich frage nach deinem Befinden und du mögest mir wegen deines Zustandes berichten.
de Möge es dir gut gehen, denn mein Herz sorgt sich um dich.
(1) |
1 sḏm Šms.w-n-Ptḥ ḥr nḏ ḫr.t n sḏm Ptr-sw-m-ḥꜣb-sd m ꜥnḫ-[wḏꜣ-s(nb)] 2 Lücke Ptḥ rꜥw-nb |
de Der Diener Schemsu-en-Ptah grüßt den Diener Peter-su-em-hebsed: In Lebe-Heil-und-Gesundheit, ... Ptah jeden Tag. |
|
(2) |
de Ich bete zu Ptah und allen Göttern und Göttinnen von Piramesse: Gebt, daß du gesund seiest, gebt, daß du lebst, gebt, daß ich dich gesund sehe und daß ich meine Umarmung mit dir fülle. |
||
(3) |
de Ferner hörte ich von dem Aussenden, das du wegen meines Befinden getan hast. |
||
(4) |
de Ich bin in gutem Zustand heute. |
||
(5) |
de Ich frage nach deinem Befinden und du mögest mir wegen deines Zustandes berichten. |
||
(6) |
de Möge es dir gut gehen, denn mein Herz sorgt sich um dich. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sophie Diepold, Sätze von Text "Brief des Schemsu-en-Ptah an Peter-su-em-hebsed" (Text-ID ZLXT34JNKJAF3FSDI5QIPW54VQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZLXT34JNKJAF3FSDI5QIPW54VQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZLXT34JNKJAF3FSDI5QIPW54VQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.