Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text ZJJOP7OVT5AVXDHWP2QJCUGORI





    8,10
     
     

     
     




    _[__]
     
     

    (unedited)





    4Q
     
     

     
     

de [...]


    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.2sgf
    art.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_masc
    de Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Name

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de gehörig zu

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg




    _[__]
     
     

    (unedited)


    verb
    de [Verb]

    SC.n.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-ant-pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gottesland (Punt, Weihrauchländer, Länder im Osten Ägyptens)

    (unspecified)
    N.m:sg




    letztes Drittel zerstört
     
     

     
     

de Deine (?) Sprüch(e) [sind in] seinem Namen des "er wurde [...] im Gottesland". [... ... ...]





    8,11
     
     

     
     




    _[__]
     
     

    (unedited)





    4Q
     
     

     
     





     
     

     
     

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Scheitel

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Einziger

    (unspecified)
    N.m:sg




    2Q
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Hand

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     

de [... ... ...] am Scheitel des Einzigen (?) [...] seine Hände. [... ... ...]





    _[__]
     
     

    (unedited)





    [___]
     
     

    (unedited)





    [___]
     
     

    (unedited)





    letztes Drittel zerstört
     
     

     
     

de [...]





    8,12
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de trinken

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Leidender

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

de Werde vom [Ge]bissenen getrunken.


    verb_3-inf
    de bringen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de Götterbild (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg




    [___]
     
     

    (unedited)


    substantive_fem
    de Tochter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     

    epith_king
    de Schützer

    (unspecified)
    ROYLN

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg




    letztes Drittel zerstört
     
     

     
     

de Man bringe ein Götterbild [des Sohnes] seiner Tochter, des Rächers [seines Vaters (?)], [... ... ...]





    Lücke
     
     

     
     




    8,13
     
     

     
     

    gods_name
    de [Göttername]

    (unspecified)
    DIVN





     
     

     
     

    gods_name
    de Selqet

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Hathor

    (unspecified)
    DIVN





     
     

     
     

    substantive_fem
    de Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    place_name
    de Byblos

    (unspecified)
    TOPN

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN





     
     

     
     

    gods_name
    de Nephthys

    (unspecified)
    DIVN





     
     

     
     




    letztes Drittel zerstört
     
     

     
     

de [... ... ...], (Göttin) ..., Selqet, Hathor, die Herrin von Byblos, Isis, Nephthys, [... ... ...]





    Lücke
     
     

     
     




    [___]
     
     

    (unedited)






     
     

     
     




    8,14
     
     

     
     

    preposition
    de von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Myrrhenharz (für Salböl und Weihrauch)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de trocken

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg




    [•]
     
     

     
     

de [... ... ...] mit getrockneter Myrrhe.


    verb_irr
    de geben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de an (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Kehle

    (unspecified)
    N

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Leidender

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    title
    de Gefolgsmann

    (unspecified)
    TITL




    letztes Drittel zerstört
     
     

     
     

de [Werde an die Kehle des Gebissenen [gegeben]. Es gibt nicht das Gefolge (?) [... ... ...]





    Lücke
     
     

     
     




    8,15
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





     
     

     
     

de [... ... ...] die Götter.

  (41)

8,10 _[__] 4Q

de [...]

  (42)

nꜣy =⸮ṯ? [m] rn =f n _[__] [___].n.tw =f m tꜣ-nṯr letztes Drittel zerstört

de Deine (?) Sprüch(e) [sind in] seinem Namen des "er wurde [...] im Gottesland". [... ... ...]

  (43)

8,11 _[__] 4Q m wp.t wꜥ 2Q ḏr.t.PL =f

de [... ... ...] am Scheitel des Einzigen (?) [...] seine Hände. [... ... ...]

  (44)

_[__] [___] [___] letztes Drittel zerstört

de [...]

  (45)

de Werde vom [Ge]bissenen getrunken.

  (46)

jni̯ ꜥšm [___] zꜣ.t =f nḏ.tj ⸢n⸣.j letztes Drittel zerstört

de Man bringe ein Götterbild [des Sohnes] seiner Tochter, des Rächers [seines Vaters (?)], [... ... ...]

  (47)

Lücke 8,13 ___.t Srq.t Ḥw.t-Ḥr.w nb.t Kpn.t ꜣs.t Nb.t-ḥw.t letztes Drittel zerstört

de [... ... ...], (Göttin) ..., Selqet, Hathor, die Herrin von Byblos, Isis, Nephthys, [... ... ...]

  (48)

Lücke [___] 8,14 m ꜥn.tjw šw [•]

de [... ... ...] mit getrockneter Myrrhe.

  (49)

de [Werde an die Kehle des Gebissenen [gegeben]. Es gibt nicht das Gefolge (?) [... ... ...]

  (50)

Lücke 8,15 nṯr.PL

de [... ... ...] die Götter.

Text path(s):

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/30/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Sentences of text "6,17 – 8,15 (Spruch 6)" (Text ID ZJJOP7OVT5AVXDHWP2QJCUGORI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZJJOP7OVT5AVXDHWP2QJCUGORI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZJJOP7OVT5AVXDHWP2QJCUGORI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)