Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text ZIO6ZJYZLJDMDBBQ7IDLTO47OM





    rto 1
     
     

     
     

    adjective
    de gepriesen

    (unspecified)
    ADJ

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    =2sg.c

de Sei gepriesen!


    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Damm

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    place_name
    de Theben

    (unspecified)
    TOPN

    verb_3-lit
    de schmücken

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de mittels; durch (etwas); [instrumental]

    (unspecified)
    PREP




    rto 2
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.2sgm
    art.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Segel

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    Zeichenrest
     
     

     
     




    Satzende zerstört?
     
     

     
     

de Der Uferda[mm von Theben ist geschmückt (?) mit] deinen Segeln [---].


    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_masc
    de Insel

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    place_name
    de Mein Gesicht ist auf Amun

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de bis (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de [ein Baum]

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen




    rto 3
     
     

     
     

    org_name
    de Frauenhaus (Name des Luxortempels)

    (unspecified)
    PROPN

    personal_pronoun
    de sie [Präs.I-Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    3pl

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Stern

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    relative_pronoun
    de der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg




    rto 4
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de darbringen

    Rel.form.n.plm.nom.subj
    V\rel.m.pl-ant

    preposition
    de hin zu

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Fremdland, Ausland

    (unspecified)
    N.m:sg


    Pausezeichen

    Pausezeichen
     
     

     
     

de [Die Inseln von Hrai-hi-Amun (?) bis hin zum Akazie(nhain) von Ope]t (d.h. alle Inseln im thebanischen Raum?): Sie (leuchten) wie [Sterne, die am Himmel (stehen),] die dir das Ausland [herbeigebracht hat]. (Pausezeichen)


    adjective
    de gepriesen

    (unspecified)
    ADJ

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    =2sg.c

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    verb_irr
    de kommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Sei gepriesen, [der (du) zu deinem Vater gekommen bist,]





    rto 5
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_masc
    de Sieg

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de zahlreich; viele (pl.)

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    preposition
    de vor (lokal)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de vor dem die zahlreichen Siege (liegen),


    verb_irr
    de geben

    SC.tw.pass.gem.nom.subj
    V~ipfv-pass

    preposition
    de hin zu

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Jahr

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Sand

    (unspecified)
    N.m:sg

    artifact_name
    de Sedfest (kgl. Jubiläumsfest)

    Noun.pl.stabs
    N:pl




    rto 6
     
     

     
     

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Sterne

    (unspecified)
    N.m:sg

de [de]m [(zahllos) wie Sandkörner die Jahre] gegeben wurden, (unendlich) wie das Sternenmeer [die Sedfeste]!



    Zeilenende zerstört
     
     

     
     


    Rest des Rectos zerstört
     
     

     
     

de [---]





    vso x+1
     
     

     
     




    Satzanfang zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de [---] dein Vater.


    particle
    de [Bildungselement von Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de geben

    SC.act.spec.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de hin zu

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    Satzende zerstört
     
     

     
     

de Und so gibt [---] dir [---] (?)


    adjective
    de freundlich

    Admir.partcl.wj
    ADJ-excl

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    =2sg.c

    verb_3-inf
    de sagen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    particle
    de [Partikel (zur Hervorhebung)]

    (unspecified)
    PTCL

    gods_name
    de Götterneunheit

    (unspecified)
    DIVN

de ["Wie prächtig bist du!", sagt sie, die Götterneunheit.]

  (1)

de Sei gepriesen!

  (2)

de Der Uferda[mm von Theben ist geschmückt (?) mit] deinen Segeln [---].

  (3)

de [Die Inseln von Hrai-hi-Amun (?) bis hin zum Akazie(nhain) von Ope]t (d.h. alle Inseln im thebanischen Raum?): Sie (leuchten) wie [Sterne, die am Himmel (stehen),] die dir das Ausland [herbeigebracht hat]. (Pausezeichen)

  (4)

de Sei gepriesen, [der (du) zu deinem Vater gekommen bist,]

  (5)

de vor dem die zahlreichen Siege (liegen),

  (6)

de [de]m [(zahllos) wie Sandkörner die Jahre] gegeben wurden, (unendlich) wie das Sternenmeer [die Sedfeste]!

  (7)

Zeilenende zerstört Rest des Rectos zerstört

de [---]

  (8)

vso x+1 Satzanfang zerstört jt =k(w)j

de [---] dein Vater.

  (9)

ḫr ḏy{.t} n =k Satzende zerstört

de Und so gibt [---] dir [---] (?)

  (10)

de ["Wie prächtig bist du!", sagt sie, die Götterneunheit.]

Text path(s):

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/24/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Sentences of text "Hymnen auf Ramses VI." (Text ID ZIO6ZJYZLJDMDBBQ7IDLTO47OM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZIO6ZJYZLJDMDBBQ7IDLTO47OM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZIO6ZJYZLJDMDBBQ7IDLTO47OM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)