جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص ZGVZ3OFM3BAF3JFKLJRHYRTG4M

SAT 19, 43a-b swḏꜣ sn r tꜣ ḫb.t kj.wj n.tj m ḫꜣ 18 bjn

fr
Protège-les contre la place d’exécution et les ennemis qui sont dans la salle des dommages !

SAT 19, 44b nn spḥ =sn

fr
Ainsi ils ne pourront pas être entravés.

SAT 19, 45a ḏd tꜣ nṯr.t m =s ḏs =s

fr
La déesse dit avec sa propre bouche :

SAT 19, 46a-47 jri̯ =j m ḏd =ṯn nꜣ ṯꜣ.w 19 n bꜣ jri̯.w n =f qrs

fr
« J’agirai comme vous dites, les enfants du ba qui ont préparé pour lui un cercueil »
fr
Paroles à dire sur une image de Mout à trois visages :

SAT 19, 49 wꜥ 20 m ḥr n pḫꜣ.t ẖr šw.tj

fr
le premier sous la forme d’une face de lionne portant deux plumes,
fr
le second sous la forme d’un visage humain portant une couronne blanche et une couronne rouge,
fr
le dernier sous la forme d’une face de vautour portant deux plumes, munie d’un phallus et de deux ailes avec des pattes de lion.
fr
Écrit avec de la myrrhe douce mélangée avec de l’encens frais.

SAT 19, 54 wḥm m ry(.t).PL ḥr pry n jns.j

fr
Et retracé avec de l’encre fraîche sur une bandelette d’étoffe rouge.



    SAT 19, 43a-b

    SAT 19, 43a-b
     
     

     
     


    verb_caus_3-lit
    de
    heil machen; schützen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. pl.3.c]

    (unedited)
    =3pl


    preposition
    de
    gegen (Personen); [Opposition]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unedited)
    art:f.sg