جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص ZGVZ3OFM3BAF3JFKLJRHYRTG4M

SAT 19, 22b-e jw =t m srq.t 8 ꜥꜣ(.t) n.tt Zꜣ~qꜣ-nꜣ-t-t m-ḥꜣ.t wjꜣ n jtj =t Ḥꜣ~rw~pw~gꜣ~kꜣ~šꜣ~r~šꜣ~bꜣ 9

fr
Tu es la grande flamme qui est derrière Qanatet à l’avant de la barque de ton père Haroupougakashareshaba.
fr
ainsi qu' (exprimé) dans la langue nubienne des Nomades sur la terre de Nubie.
SAT 19, 25

SAT 19, 25 jꜣ.w.PL 10 n =t nḫt.t r nṯr.PL

fr
Louanges à toi celle qui est plus puissante que les (autres) dieux!
SAT 19, 26

SAT 19, 26 hni̯ Ḫmn.yw

fr
l’Ogdoade fait un geste de respect.
fr
Les baou vivants qui sont dans leur sarcophage sont en louange face à (ton) aura.
SAT 19, 28

SAT 19, 28 ntṯ mw.t =w

fr
Car tu es leur mère.
SAT 19, 29

SAT 19, 29 ntṯ šꜣꜥ =sn

fr
et tu es leur commencement,
fr
celle qui leur a préparé une place d’enterrement dans la Douat mystérieuse.
SAT 19, 31
fr
Fais la protection des os !
SAT 19, 32