Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text ZGA6QTAVA5FJTPJEJFFDNROTFY
de [§1] [Begin]n (der Aufzeichnung) des Sieges des Königs von OÄ und UÄ [User]⸢maat⸣[re]-setepenre, des Sohnes des Re Ramses-meriamun, dem ewiglich Leben gegeben ist, [§2] den er im Land Chatti, Naharina, dem Land Arzawa, [§3] in Pidasa, ..., [§4] [im Land] Masa, im Land [Q]arqisch und Lukku, [§5] Karkemisch, Qedi, dem Land Qadesch, [§6] im Land Ugarit und Muschnatu errungen hat.
de [§7] Seine Majestät (= Ramses II.) war also ein ... Herrscher, ... ohne seinesgleichen;
de [§8] dessen Arme stark waren;
de [dessen Herz] ent[schloss]en war;
de dessen Kraft wie (die des) Month in seinem Augenblick war; [§9] (einer) mit vollkommener Gestalt wie Atum;
de über den Anblick seiner Schönheit man jubelte, [§10] (einer) mit groß(artig)em Sieg über alle Fremdländer;
de den man nicht ... konnte;
de [§11] ... um ... herum, ... [Schutzschild] (am) Tag des Kampfes, [§12] ein Bogenträger ohne seines Gleichen;
de stärker als Hunderttausende zusammen;
de [§13] der vorwärts ging, der auf seine Kraft vertrauend in die (feindliche) Menge eindrang, [§14] kühn in der Stunde des [Kam]pfes ... seinem [Zeitpunkt] des ... [§15] ... Kampfplatz;
(1) |
de [§1] [Begin]n (der Aufzeichnung) des Sieges des Königs von OÄ und UÄ [User]⸢maat⸣[re]-setepenre, des Sohnes des Re Ramses-meriamun, dem ewiglich Leben gegeben ist, [§2] den er im Land Chatti, Naharina, dem Land Arzawa, [§3] in Pidasa, ..., [§4] [im Land] Masa, im Land [Q]arqisch und Lukku, [§5] Karkemisch, Qedi, dem Land Qadesch, [§6] im Land Ugarit und Muschnatu errungen hat. |
||
(2) |
de [§7] Seine Majestät (= Ramses II.) war also ein ... Herrscher, ... ohne seinesgleichen; |
||
(3) |
de [§8] dessen Arme stark waren; |
||
(4) |
de [dessen Herz] ent[schloss]en war; |
||
(5) |
de dessen Kraft wie (die des) Month in seinem Augenblick war; [§9] (einer) mit vollkommener Gestalt wie Atum; |
||
(6) |
de über den Anblick seiner Schönheit man jubelte, [§10] (einer) mit groß(artig)em Sieg über alle Fremdländer; |
||
(7) |
de den man nicht ... konnte; |
||
(8) |
de [§11] ... um ... herum, ... [Schutzschild] (am) Tag des Kampfes, [§12] ein Bogenträger ohne seines Gleichen; |
||
(9) |
de stärker als Hunderttausende zusammen; |
||
(10) |
de [§13] der vorwärts ging, der auf seine Kraft vertrauend in die (feindliche) Menge eindrang, [§14] kühn in der Stunde des [Kam]pfes ... seinem [Zeitpunkt] des ... [§15] ... Kampfplatz; |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "Qadesch-Schlacht Poem (L2)" (Text-ID ZGA6QTAVA5FJTPJEJFFDNROTFY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZGA6QTAVA5FJTPJEJFFDNROTFY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZGA6QTAVA5FJTPJEJFFDNROTFY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.