Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text ZGA6QTAVA5FJTPJEJFFDNROTFY
de [§94] Oder vollbrachte ich Taten ohne dein Wissen?
de [§95] Zog ich nicht los und stehe ich (nun hier) wegen deines Ausspruchs?
de Ich übertrat (doch) niemals einen Plan, den du befahlst.
de [§96] Wie überlegen ist er doch, der große Herr Ägyptens, die Fremdländischen an den Beginn [seines (= Amun) Weges] herantreten zu lassen!
de [§97] ... bedeuten ... [die]se [Asiat]en, o Am[un], die(se) [El]enden, die Gott nicht kennen?
de [§98] Errichtete ich dir nic[ht] sehr viele Denkmäler,
de [§99] füllte ich (nicht) deinen Tempel(haushalt) mit meinen Kriegsgefangenen,
de [§100] erbaute ich dir (nicht) meinen Millionenjahrtempel,
de gab/übertrug ich dir (nicht) all meinen Besitz als ...,
de [§101] [brachte] ⸢ich⸣ dir (nicht) [alle Länder] vereinigt, um deine Gottesopfer auszurüsten,
(71) |
de [§94] Oder vollbrachte ich Taten ohne dein Wissen? |
||
(72) |
de [§95] Zog ich nicht los und stehe ich (nun hier) wegen deines Ausspruchs? |
||
(73) |
de Ich übertrat (doch) niemals einen Plan, den du befahlst. |
||
(74) |
de [§96] Wie überlegen ist er doch, der große Herr Ägyptens, die Fremdländischen an den Beginn [seines (= Amun) Weges] herantreten zu lassen! |
||
(75) |
de [§97] ... bedeuten ... [die]se [Asiat]en, o Am[un], die(se) [El]enden, die Gott nicht kennen? |
||
(76) |
de [§98] Errichtete ich dir nic[ht] sehr viele Denkmäler, |
||
(77) |
de [§99] füllte ich (nicht) deinen Tempel(haushalt) mit meinen Kriegsgefangenen, |
||
(78) |
de [§100] erbaute ich dir (nicht) meinen Millionenjahrtempel, |
||
(79) |
de gab/übertrug ich dir (nicht) all meinen Besitz als ..., |
||
(80) |
de [§101] [brachte] ⸢ich⸣ dir (nicht) [alle Länder] vereinigt, um deine Gottesopfer auszurüsten, |
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "Qadesch-Schlacht Poem (L2)" (Text ID ZGA6QTAVA5FJTPJEJFFDNROTFY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZGA6QTAVA5FJTPJEJFFDNROTFY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZGA6QTAVA5FJTPJEJFFDNROTFY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).