Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text ZCFIU7OQHBHNNN2VPPDRZUHIJA
fr Celui qui détruit les ennemis de mon père est son nom,
fr alors qu'on ne saisit pas de couteau (litt. ce qui est tranchant) contre eux,
fr Merem, l’enragé est ton nom.
fr Je le grave sur le dos de ta majesté!
fr Fais attention à lui!
fr Comme tu lui as donné une parcelle provenant des Champs-de-joncs et des offrandes végétales des Champs-du-canal-de-Djemê,
fr donne-lui une récompense faite par les baou et des offrandes comme (à) ta majesté selon ton désir!
fr Fais qu'il puisse aller vers l’endroit qu'il désire!
fr alors qu'il a toute forme qu'il souhaite (litt. de son coeur).
fr Merem, Keheb, mon maître,
(11) |
fr Celui qui détruit les ennemis de mon père est son nom, |
||
(12) |
fr alors qu'on ne saisit pas de couteau (litt. ce qui est tranchant) contre eux, |
||
(13) |
fr Merem, l’enragé est ton nom. |
||
(14) |
fr Je le grave sur le dos de ta majesté! |
||
(15) |
fr Fais attention à lui! |
||
(16) |
fr Comme tu lui as donné une parcelle provenant des Champs-de-joncs et des offrandes végétales des Champs-du-canal-de-Djemê, |
||
(17) |
fr donne-lui une récompense faite par les baou et des offrandes comme (à) ta majesté selon ton désir! |
||
(18) |
fr Fais qu'il puisse aller vers l’endroit qu'il désire! |
||
(19) |
fr alors qu'il a toute forme qu'il souhaite (litt. de son coeur). |
||
(20) |
fr Merem, Keheb, mon maître, |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Annik Wüthrich, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sätze von Text "Tb 166Pleyte" (Text-ID ZCFIU7OQHBHNNN2VPPDRZUHIJA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZCFIU7OQHBHNNN2VPPDRZUHIJA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZCFIU7OQHBHNNN2VPPDRZUHIJA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.