Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text YY7S4XAC3RH2RHCKRU4NI5HYB4
de [§175] Erhob ich mich nicht als Herr(scher), während ihr (nur) Unbedeutende ward,
de [§176] ...,
de [§177] setzte ich (nicht) einen Sohn über den Besitz seines Vaters (ein),
de ⸢vertrieb⸣ ich (nicht) alles [Böse], das in diesem Land war,
de [§178] beließ ich [euch] (nicht) [eu]re Diener,
de [§179] gab (ich) (nicht) Anderes, was euch (zuvor) genommen worden war,
de [§180] und (was) denjenigen (angeht), der ... [zu] ihm täglich: "..."?
de [§181] Kein Herr(scher) tat sie für sein Heer, [diese (Dinge), die] Meine [Majestät] ⸢entsprechend⸣ e[urem Wunsch tat].
de [§182] Ich ließ eu[ch] in euren [Stä]dten [wohnen], [§183] oh[ne] Militärdienst (wörtl.: Auftrag des Soldaten) zu [leisten].
de [§184] Ebenso meine Wagen[käm]pfer(truppe), [ich gab] ... frei ... ihren Städten [§185] mit den Worten:
(151) |
de [§175] Erhob ich mich nicht als Herr(scher), während ihr (nur) Unbedeutende ward, |
||
(152) |
176 |
de [§176] ..., |
|
(153) |
de [§177] setzte ich (nicht) einen Sohn über den Besitz seines Vaters (ein), |
||
(154) |
de ⸢vertrieb⸣ ich (nicht) alles [Böse], das in diesem Land war, |
||
(155) |
de [§178] beließ ich [euch] (nicht) [eu]re Diener, |
||
(156) |
de [§179] gab (ich) (nicht) Anderes, was euch (zuvor) genommen worden war, |
||
(157) |
de [§180] und (was) denjenigen (angeht), der ... [zu] ihm täglich: "..."? |
||
(158) |
de [§181] Kein Herr(scher) tat sie für sein Heer, [diese (Dinge), die] Meine [Majestät] ⸢entsprechend⸣ e[urem Wunsch tat]. |
||
(159) |
de [§182] Ich ließ eu[ch] in euren [Stä]dten [wohnen], [§183] oh[ne] Militärdienst (wörtl.: Auftrag des Soldaten) zu [leisten]. |
||
(160) |
184 tꜣy =j n.ṯ-[ḥ]tr.PL [m-mj.tt-jr.j] [di] =[j] zerstört 49 nʾ.t.PL =sn 185 r-ḏd |
de [§184] Ebenso meine Wagen[käm]pfer(truppe), [ich gab] ... frei ... ihren Städten [§185] mit den Worten: |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "Qadesch-Schlacht Poem (L1)" (Text-ID YY7S4XAC3RH2RHCKRU4NI5HYB4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YY7S4XAC3RH2RHCKRU4NI5HYB4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YY7S4XAC3RH2RHCKRU4NI5HYB4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.