Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text YSMXWV2H3NBALAHHT6CK3FNKGE
de Und was mich angeht, nachdem du (dich) ausgesprochen hast: [ich werde/will es (jetzt) beantworten (oder: darauf reagieren)].
de Einfallsloses/unbeteiligtes (wörtl.: kaltes) Gerede sind deine Äußerungen.
de Du hast dich verhalten wie der, der (einen) beunruhigt (?), bis ich mich fürchtete (oder: Du hast dich verhalten wie der, der verstört ist (?) aus Angst vor mir). (?)
de Aber ich habe keine Angst vor dir bekommen.
de (Denn) ich kenne deine Art,
de und daher denke ich mir, daß du ihn (den Brief) allein und selbständig/persönlich beantworten könntest.
de Aber siehe, deine Helfer stellen sich hinter dir auf.
de Du hast dich um eine zahlreiche kꜣp-Mannschaft an Assistenten bemüht, wie solche, die 〈...〉, wenn du auf dem Weg ins Gericht wärest (oder: wie solche, die du für das Gericht 〈bestimmen würdest〉).
de Dein Gesicht ist grimmig, wenn du da stehst und den Hintermännern (oder: denen, die für Rückendeckung sorgen) schmeichelst mit den Worten:
de "Kommt doch mit mir, damit ihr mir zur Hand geht (d.h. mir helft)."
(91) |
de Und was mich angeht, nachdem du (dich) ausgesprochen hast: [ich werde/will es (jetzt) beantworten (oder: darauf reagieren)]. |
||
(92) |
de Einfallsloses/unbeteiligtes (wörtl.: kaltes) Gerede sind deine Äußerungen. |
||
(93) |
de Du hast dich verhalten wie der, der (einen) beunruhigt (?), bis ich mich fürchtete (oder: Du hast dich verhalten wie der, der verstört ist (?) aus Angst vor mir). (?) |
||
(94) |
de Aber ich habe keine Angst vor dir bekommen. |
||
(95) |
de (Denn) ich kenne deine Art, |
||
(96) |
de und daher denke ich mir, daß du ihn (den Brief) allein und selbständig/persönlich beantworten könntest. |
||
(97) |
de Aber siehe, deine Helfer stellen sich hinter dir auf. |
||
(98) |
de Du hast dich um eine zahlreiche kꜣp-Mannschaft an Assistenten bemüht, wie solche, die 〈...〉, wenn du auf dem Weg ins Gericht wärest (oder: wie solche, die du für das Gericht 〈bestimmen würdest〉). |
||
(99) |
de Dein Gesicht ist grimmig, wenn du da stehst und den Hintermännern (oder: denen, die für Rückendeckung sorgen) schmeichelst mit den Worten: |
||
(100) |
de "Kommt doch mit mir, damit ihr mir zur Hand geht (d.h. mir helft)." |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Sentences of text "Satirischer Brief des Hori" (Text ID YSMXWV2H3NBALAHHT6CK3FNKGE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YSMXWV2H3NBALAHHT6CK3FNKGE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YSMXWV2H3NBALAHHT6CK3FNKGE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).