Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text YQX5S6WJANF7RPBLHLXYKGAIQI
de Werde zu einer homogenen Masse zerrieben.
de Werde vom Mann getrunken.
de „Mein-Arm-fasst-mein-Arm-packt“-Pflanzen.
de 1/16 (Oipe = 4 Dja) vom Saft werde nachts dem Tau ausgesetzt, und ein Hin (= 1,6 Dja) des Wassers davon werde über 4 Tage hinweg täglich getrunken.
de Ein anderes (Heilmittel) zum Beseitigen von Zauberei im Bauch eines Mannes oder einer Frau:
de ḏꜣjs-Pflanzen: 1 (Dosis), Beeren vom Phönizischen Wacholder: 1 (Dosis), „Selbstentstandenes“ vom Honig: 1 (Dosis), Natron: ∅.
de Werde zu einer homogenen Masse verarbeitet.
de Werde vom Mann oder von der Frau sdb-eingenommen.
de Eine anderes (Heilmittel) 〈zum〉 Beseitigen von Zauberei und des ꜥꜣꜥ-Giftsamen eines Gottes (oder) eines Untoten im Bauch eines Mannes:
(251) |
de Werde zu einer homogenen Masse zerrieben. |
||
(252) |
de Werde vom Mann getrunken. |
||
(253) |
Eb 166 k.t |
de Ein anderes (Heilmittel): |
|
(254) |
de „Mein-Arm-fasst-mein-Arm-packt“-Pflanzen. |
||
(255) |
de 1/16 (Oipe = 4 Dja) vom Saft werde nachts dem Tau ausgesetzt, und ein Hin (= 1,6 Dja) des Wassers davon werde über 4 Tage hinweg täglich getrunken. |
||
(256) |
de Ein anderes (Heilmittel) zum Beseitigen von Zauberei im Bauch eines Mannes oder einer Frau: |
||
(257) |
de ḏꜣjs-Pflanzen: 1 (Dosis), Beeren vom Phönizischen Wacholder: 1 (Dosis), „Selbstentstandenes“ vom Honig: 1 (Dosis), Natron: ∅. |
||
(258) |
de Werde zu einer homogenen Masse verarbeitet. |
||
(259) |
de Werde vom Mann oder von der Frau sdb-eingenommen. |
||
(260) |
de Eine anderes (Heilmittel) 〈zum〉 Beseitigen von Zauberei und des ꜥꜣꜥ-Giftsamen eines Gottes (oder) eines Untoten im Bauch eines Mannes: |
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Sentences of text "25,11-36,3 = Eb 104-187: Salbmittel gegen das <span class="bbaw-libertine">wḥꜣ.w</span>-Hautleiden; Heilmittel für das Rektum, Bauch, Unterleib und Brust" (Text ID YQX5S6WJANF7RPBLHLXYKGAIQI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YQX5S6WJANF7RPBLHLXYKGAIQI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YQX5S6WJANF7RPBLHLXYKGAIQI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).