Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text YMSRMGTCFBDVNMGODCAGGBFNCM
de Eine weitere Sache, nämlich:
de Ich habe (die Stadt) Piramesse, den Großen-Ka-des-Re-Harachte, erreicht.
de Ich habe sie in 〈aller〉bestem Zustand vorgefunden.
de
(Es ist) {der Thron meines Hauses(?)/meine Umfassungsmauer(?)} 〈ein schöner Bezirk〉 ohne Seinesgleichen,
mit jedem Grundriß von/in Theben.
de Re persönlich ist es, der sie (die Stadt) gegründet hat,
de Ihr (?) Siedlungsbereich (?) ist angenehm zum Leben.
de Ihr landwirtschaftliches (Um)feld ist voll mit allen möglichen Feldfrüchten.
de {Eine Vielfalt an} 〈Speisen und〉 Nahrung sind in ihr jeden Tag.
de Ihre Weiher sind 〈voll mit〉 (wörtl.: sind unter) Fischen.
de Ihre Seen sind voll mit (wörtl.: sind unter) Vögeln.
(1) |
de Eine weitere Sache, nämlich: |
||
(2) |
de Ich habe (die Stadt) Piramesse, den Großen-Ka-des-Re-Harachte, erreicht. |
||
(3) |
de Ich habe sie in 〈aller〉bestem Zustand vorgefunden. |
||
(4) |
de
(Es ist) {der Thron meines Hauses(?)/meine Umfassungsmauer(?)} 〈ein schöner Bezirk〉 ohne Seinesgleichen, |
||
(5) |
de Re persönlich ist es, der sie (die Stadt) gegründet hat, |
||
(6) |
de Ihr (?) Siedlungsbereich (?) ist angenehm zum Leben. |
||
(7) |
de Ihr landwirtschaftliches (Um)feld ist voll mit allen möglichen Feldfrüchten. |
||
(8) |
de {Eine Vielfalt an} 〈Speisen und〉 Nahrung sind in ihr jeden Tag. |
||
(9) |
de Ihre Weiher sind 〈voll mit〉 (wörtl.: sind unter) Fischen. |
||
(10) |
de Ihre Seen sind voll mit (wörtl.: sind unter) Vögeln. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Anja Weber, Lutz Popko, Sätze von Text "Loblied auf Piramesse (= pAnastasi III, 1.12-2.7)" (Text-ID YMSRMGTCFBDVNMGODCAGGBFNCM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YMSRMGTCFBDVNMGODCAGGBFNCM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YMSRMGTCFBDVNMGODCAGGBFNCM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.