Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text YJUMEP3PJFAL7P5RCX6H6PGYBQ

  (1)

de 'Ich habe trächtige Eselinnen besorgt, und sie haben 200 Esel hervorgebracht.'

  (2)

de 'Was anbetrifft jeden Mann, der auf diesem Weg vorbeigehen wird:'

  (3)

de 'Ihr sollt sagen:'

  (4)

de '1000 (an) Brot, Bier, Alabaster und Gewand für Qereri.'



    1
     
     

     
     

    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de machen, tun

    SC.n.act.ngem.1sg_Aux.jw
    V\tam.act-ant:stpr

    substantive_fem
    de (+ Det. E7)weibliches Tier, Eselin

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    verb_2-gem
    de begatten

    Partcp.pass.ngem.plf
    V\ptcp.pass.f.pl

    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de geben

    SC.n.act.ngem.3pl_Aux.jw
    V\tam.act-ant:stpr


    2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Esel

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card

de 'Ich habe trächtige Eselinnen besorgt, und sie haben 200 Esel hervorgebracht.'


    preposition
    de was anbetrifft [Hervorhebungspartikel]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jede/r; alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_4-inf
    de vorbeigehen an

    Verbal.adj.=3sgm
    V:ptcp.post-m.sg

    preposition
    de auf [lok.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Weg

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser, [pron. dem. fem. sg.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

de 'Was anbetrifft jeden Mann, der auf diesem Weg vorbeigehen wird:'



    3
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

de 'Ihr sollt sagen:'


    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de [Brotart]; Brot (allgem. Ausdruck)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Alabaster [oder Gegenstand daraus]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Gewand

    (unspecified)
    N.f:sg


    4
     
     

     
     

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

de '1000 (an) Brot, Bier, Alabaster und Gewand für Qereri.'

Text path(s):

Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentences of text "Rede des Grabherrn" (Text ID YJUMEP3PJFAL7P5RCX6H6PGYBQ) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YJUMEP3PJFAL7P5RCX6H6PGYBQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)