Lade Sätze...

(Wir werden uns bemühen, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text Y6HR73JNDJC43NSJZQFL67H6ME

  (241)

Ethnien

  (242)
LdN 93-94, Nr. 3

LdN 93-94, Nr. 3 {nṯr}〈ꜥꜣm〉.w

de
Asiaten.
  (243)
LdN 93-94, Nr. 4

LdN 93-94, Nr. 4 ṯmḥ.w

de
Libyer.
  (244)
LdN 93-94, Nr. 5

LdN 93-94, Nr. 5 mḏꜣ.w

de
Wüstennubier.
  (245)
LdN 93-94, Nr. 6

LdN 93-94, Nr. 6 nḥs(.j).PL

de
Nubier.
  (246)
LdN 95-96, Nr. 7

LdN 95-96, Nr. 7 r(m)ṯ.PL dšr.t

de
Menschen des Auslands.
  (247)
LdN 95-96, Nr. 8

LdN 95-96, Nr. 8 r(m)ṯ〈.PL Km(.t)

de
Menschen Ägyptens.
  (248)

8. Stunde

  (249)

Einleitung 7. Pforte und 8. Stunde

  (250)

in Kolumne, die die Abschnitte voneinander trennt

 (241)



    Ethnien
     
     

     
     
 (242)



    LdN 93-94, Nr. 3

    LdN 93-94, Nr. 3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Asiat

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Asiaten.
 (243)



    LdN 93-94, Nr. 4

    LdN 93-94, Nr. 4
     
     

     
     


    substantive
    de
    Libyer

    Noun.pl.stabs
    N:pl
de
Libyer.
 (244)



    LdN 93-94, Nr. 5

    LdN 93-94, Nr. 5
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Wüstennubier

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Wüstennubier.
 (245)



    LdN 93-94, Nr. 6

    LdN 93-94, Nr. 6
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Nubier

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Nubier.
 (246)



    LdN 95-96, Nr. 7

    LdN 95-96, Nr. 7
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Mensch

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc


    substantive_fem
    de
    Ausland

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Menschen des Auslands.
 (247)



    LdN 95-96, Nr. 8

    LdN 95-96, Nr. 8
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Mensch

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc


    place_name
    de
    Das Schwarze Land (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN
de
Menschen Ägyptens.
 (248)



    8. Stunde
     
     

     
     
 (249)



    Einleitung 7. Pforte und 8. Stunde
     
     

     
     
 (250)



    in Kolumne, die die Abschnitte voneinander trennt
     
     

     
     

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier & Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Doris Topmann, Johannes Schmitt, Daniel A. Werning, Gunnar Sperveslage, Sätze von Text "Buch von der Nacht" (Text-ID Y6HR73JNDJC43NSJZQFL67H6ME) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.5.0, 23.4.2026, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Y6HR73JNDJC43NSJZQFL67H6ME/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)