Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text XV7SGYHSRRGLXLBTDORNKW5HXQ
de "Du gehst auf, Re, {er}〈du〉 ziehst dahin!
de Wenn du gesehen hast den Untoten, der gekommen ist gegen NN., geboren von NN., die weibliche Untote, (gekommen,) um den Spruch unter sich zu legen, beim Ausführen des Planes, es [aus ihren Armen] zu rauben, dann mögest du mich retten, mein Herr, Re!",
de sprach NN.
de "Ich will dich nicht hergeben, ich will die (süße) Last nicht dem Räuber oder der Räuberin geben!
de Meine Hand ist auf dir, das Siegel ist dein Schutz, wenn Re vorüberzieht!
de Siehe, ich bin der, der dich schützt!"
de Dieser Spruch werde am Abend gesprochen, während Re aus dem Leben scheidet.
(1) |
de "Du gehst auf, Re, {er}〈du〉 ziehst dahin! |
||
(2) |
de Wenn du gesehen hast den Untoten, der gekommen ist gegen NN., geboren von NN., die weibliche Untote, (gekommen,) um den Spruch unter sich zu legen, beim Ausführen des Planes, es [aus ihren Armen] zu rauben, dann mögest du mich retten, mein Herr, Re!", |
||
(3) |
de sprach NN. |
||
(4) |
de "Ich will dich nicht hergeben, ich will die (süße) Last nicht dem Räuber oder der Räuberin geben! |
||
(5) |
de Meine Hand ist auf dir, das Siegel ist dein Schutz, wenn Re vorüberzieht! |
||
(6) |
de Siehe, ich bin der, der dich schützt!" |
||
(7) |
de Dieser Spruch werde am Abend gesprochen, während Re aus dem Leben scheidet. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Sätze von Text "Spruch R" (Text-ID XV7SGYHSRRGLXLBTDORNKW5HXQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XV7SGYHSRRGLXLBTDORNKW5HXQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XV7SGYHSRRGLXLBTDORNKW5HXQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.