Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text XQX76LVB3NCKHBN54CXWHYW3QY
de Der Allherr selbst machte mich groß, als ich noch ein Kind war bis zu meiner Herrschaft.
de Er gab mir das Land (= Ägypten), als ich noch im Ei war (= ungeboren im Mutterleib).
de Die Würdenträger küssten die Erde vor meinem Antlitz, nachdem ich eingeführt worden war [als] ältester [Sohn] und als Kronprinz (Iripat) [auf] dem [Thr]on des Geb.
de Ich berichtete über die [Angelegenheiten der Bei]den Länder (= Ägypten) als Ober[haupt] der menfat-Truppen und der Kavallerie.
de Als mein Vater für die Anderen (= Volk) (in der Öffentlichkeit) erschien und ich ein sefi-Kind in [seinen] Armen war, sa[gte er] über mich:
de 'Lasst ihn erscheinen als König, damit ich [sehe] seine Vollkommenheit, während ich am Leben bin.'
de [Er ließ nach] den imichent-Kammerherren [rufen], um die Kronen auf meinem Scheitel festzumachen.
de 'Gebt ihm die Uräus-Schlange (wörtl.: die Große) an seine Stirn!', sprach er über mich, als er (noch) auf der Erde war (= noch lebte),
de 'damit er dieses Land vereinige, damit [er] für [die Grenzen/Ägypten o.ä.] sorge und damit er den henmemet-Leuten befehle'.
de (So) spr[ach er] ... [Wei]nen, weil ich sehr beliebt war bei ihm (wörtl.: wegen der Größe meiner Beliebtheit in seinem Leib).
(61) |
de Der Allherr selbst machte mich groß, als ich noch ein Kind war bis zu meiner Herrschaft. |
||
(62) |
de Er gab mir das Land (= Ägypten), als ich noch im Ei war (= ungeboren im Mutterleib). |
||
(63) |
de Die Würdenträger küssten die Erde vor meinem Antlitz, nachdem ich eingeführt worden war [als] ältester [Sohn] und als Kronprinz (Iripat) [auf] dem [Thr]on des Geb. |
||
(64) |
de Ich berichtete über die [Angelegenheiten der Bei]den Länder (= Ägypten) als Ober[haupt] der menfat-Truppen und der Kavallerie. |
||
(65) |
de Als mein Vater für die Anderen (= Volk) (in der Öffentlichkeit) erschien und ich ein sefi-Kind in [seinen] Armen war, sa[gte er] über mich: |
||
(66) |
de 'Lasst ihn erscheinen als König, damit ich [sehe] seine Vollkommenheit, während ich am Leben bin.' |
||
(67) |
de [Er ließ nach] den imichent-Kammerherren [rufen], um die Kronen auf meinem Scheitel festzumachen. |
||
(68) |
de 'Gebt ihm die Uräus-Schlange (wörtl.: die Große) an seine Stirn!', sprach er über mich, als er (noch) auf der Erde war (= noch lebte), |
||
(69) |
de 'damit er dieses Land vereinige, damit [er] für [die Grenzen/Ägypten o.ä.] sorge und damit er den henmemet-Leuten befehle'. |
||
(70) |
de (So) spr[ach er] ... [Wei]nen, weil ich sehr beliebt war bei ihm (wörtl.: wegen der Größe meiner Beliebtheit in seinem Leib). |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Sätze von Text "Dedikationsinschrift" (Text-ID XQX76LVB3NCKHBN54CXWHYW3QY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XQX76LVB3NCKHBN54CXWHYW3QY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XQX76LVB3NCKHBN54CXWHYW3QY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.