Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text XNN7XEETT5FHZJ6LDAL4MCBV3Y

  (1)

1 Textanfang zerstört

de [---]

  (2)

de Wende dein Gesicht zum Ufergebirge!

  (3)

de Mögest du ⟨seine⟩ Stimme hören!

  (4)

de Mögest du die große Flamme löschen, die aus [deinen] Augen gekommen ist [---]!

  (5)

Rest der Zeile zerstört 2 Anfang der Zeile zerstört

de [---]

  (6)

Satzanfang zerstört [msi̯] [n] [jtw]r

de [Er ist ---, geboren aus dem Flu]ss.

  (7)

de Er ist dein Abbild, das auf Erden ist.

  (8)

de Mögest du ihn ⟨in⟩ dein Inneres geben!

  (9)

de Mögest du ⟨ihn⟩ mit deinem Flügel beschirmen!

  (10)

ḫwj =k sw m ꜥnḫ wꜣs Satzende zerstört

de Mögest du ihn mit Leben und Stärke beschützen [---]



    1
     
     

     
     


    Textanfang zerstört
     
     

     
     

de [---]


    verb_3-inf
    de gib!

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ufergebirge

    (unspecified)
    N.m:sg

de Wende dein Gesicht zum Ufergebirge!


    verb_3-lit
    de hören

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive
    de Stimme

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Mögest du ⟨seine⟩ Stimme hören!


    verb_3-lit
    de löschen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Flamme

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de groß

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    verb_3-inf
    de [Hilfsverb (als Konjugationsträger mit Infinitiv)]

    Partcp.act.prefx.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    verb_3-inf
    de herauskommen

    Inf_Aux.j.jri̯
    V\inf

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Auge

    Noun.du.stpr.2sgm
    N.f:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    Satzende zerstört
     
     

     
     

de Mögest du die große Flamme löschen, die aus [deinen] Augen gekommen ist [---]!



    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     


    2
     
     

     
     


    Anfang der Zeile zerstört
     
     

     
     

de [---]





    Satzanfang zerstört
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de gebären

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fluss; Nil

    (unspecified)
    N.m:sg

de [Er ist ---, geboren aus dem Flu]ss.


    verb_3-lit
    de begießen; befeuchten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.2sgm
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Bild; Ebenbild

    (unspecified)
    N.m:sg

    relative_pronoun
    de der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erde; Land (als Element des Kosmos)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Er ist dein Abbild, das auf Erden ist.


    verb_irr
    de geben; setzen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de essen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Inneres

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Mögest du ihn ⟨in⟩ dein Inneres geben!


    verb_3-lit
    de verbergen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Flügel

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Mögest du ⟨ihn⟩ mit deinem Flügel beschirmen!


    verb_3-inf
    de schützen; behüten

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Herrschaft; Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg




    Satzende zerstört
     
     

     
     

de Mögest du ihn mit Leben und Stärke beschützen [---]

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Johannes Jüngling, Sätze von Text "Schutzamulett gegen gefährliche Tiere und andere Gefahren unter Verwendung des neunköpfigen Bes" (Text-ID XNN7XEETT5FHZJ6LDAL4MCBV3Y) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XNN7XEETT5FHZJ6LDAL4MCBV3Y/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)