Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text XC6QAUTJCVHPLDGRSYE6AQR4AM
de Lobpreis dir, o der von der Maat lebt, Herr aller Stärke, Herr der Beiden Länder, Nefer-cheperu-Re-wa-en-Re, dem Leben gegeben ist, vollkommenes Kind des lebenden Aton.
de Solange der Himmel existiert, existierst (auch) du.
de Du wirst zahlreiche Jahre und hunderttausende von Jubiläumsfesten verbringen, während du für immer und ewig hier bist.
de Das ganze Land ist im Jubel für deinen Ka, denn man gehört zu dir, ihrem Herrscher.
de Sie preisen(?) deinen Gang(? am Himmel?), um Ba-mächtig wie der lebende Aton zu sein.
de Du bist geboren worden, wie Aton geboren wurde.
de Deine Lebenszeit ist die Ewigkeit, die Lebenzeit des Re als König der Beiden Länder, die Jahre des Aton im Himmel, während du in Achetaton wohnst, dem vollkommenen Ort, den du für Re geschaffen hast und zu dem jedermann kommt.
de Seitens des einzigen Vortrefflichen, den sein Herr liebt, Gelobter des Herr der Beiden Länder wegen seines Charakters, der Größte der Sehenden des Aton im Atontempel von Achetaton, Merire, [der Gerechtfertigte].
de Der Siegler des Königs von Unterägypten, Einzifer Freund, Gelobter des Herr der Beiden Länder, der Größte der Sehenden des Aton im Atontempel von Achetaton, Merire, [der Gerechtfertigte].
(1) |
de Lobpreis dir, o der von der Maat lebt, Herr aller Stärke, Herr der Beiden Länder, Nefer-cheperu-Re-wa-en-Re, dem Leben gegeben ist, vollkommenes Kind des lebenden Aton. |
||
(2) |
de Solange der Himmel existiert, existierst (auch) du. |
||
(3) |
de Du wirst zahlreiche Jahre und hunderttausende von Jubiläumsfesten verbringen, während du für immer und ewig hier bist. |
||
(4) |
de Das ganze Land ist im Jubel für deinen Ka, denn man gehört zu dir, ihrem Herrscher. |
||
(5) |
de Sie preisen(?) deinen Gang(? am Himmel?), um Ba-mächtig wie der lebende Aton zu sein. |
||
(6) |
de Du bist geboren worden, wie Aton geboren wurde. |
||
(7) |
de Deine Lebenszeit ist die Ewigkeit, die Lebenzeit des Re als König der Beiden Länder, die Jahre des Aton im Himmel, während du in Achetaton wohnst, dem vollkommenen Ort, den du für Re geschaffen hast und zu dem jedermann kommt. |
||
(8) |
de Seitens des einzigen Vortrefflichen, den sein Herr liebt, Gelobter des Herr der Beiden Länder wegen seines Charakters, der Größte der Sehenden des Aton im Atontempel von Achetaton, Merire, [der Gerechtfertigte]. |
||
(9) |
de Der Siegler des Königs von Unterägypten, Einzifer Freund, Gelobter des Herr der Beiden Länder, der Größte der Sehenden des Aton im Atontempel von Achetaton, Merire, [der Gerechtfertigte]. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Westseite: Lobpreis an König" (Text-ID XC6QAUTJCVHPLDGRSYE6AQR4AM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XC6QAUTJCVHPLDGRSYE6AQR4AM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XC6QAUTJCVHPLDGRSYE6AQR4AM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.