Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text WOT4XPPNYFARPCHDYHLT6QXYHU
de Die Vollkommene Göttin, Herrin der Beiden Länder, Ma’atkare, beschenkt mit Leben.
de (Geben von) Wasser, vier rote Krüge, vier Mal umlaufen, 4 Des-Krüge; rein, rein.
de Amun-Re, Herr der Throne der Beiden Länder, Herr des Himmels; er gibt alles Leben, alle Dauer (und alles) Wohlergehen.
de Leiblicher Sohn des Re, Thutmosis-nefer-cheperu, beschenkt mit allem Leben, ewiglich.
de (Geben von) Wasser, vier Nemset-Krüge, vier Mal umkreisen; rein, rein.
de Amun-Re, König der Götter, Herr des Himmels; er gibt alles Leben (und) alle Freude.
de König von Ober- und Unterägypten, Ma’atkare.
de Aufstellen des Obeliskenpaares für Amun, indem sie agiert (als mit) Leben beschenkt(e).
(31) |
Die Königin 2 nṯr.t-nfr(.t) nb.t-tꜣ.wj Mꜣꜥ.t-kꜣ-Rꜥw ḏi̯ ꜥnḫ |
de Die Vollkommene Göttin, Herrin der Beiden Länder, Ma’atkare, beschenkt mit Leben. |
|
(32) |
de (Geben von) Wasser, vier rote Krüge, vier Mal umlaufen, 4 Des-Krüge; rein, rein. |
||
(33) |
13G Links Amun; Rechts Thutmosis III. spendet Wasser |
13G Links Amun; Rechts Thutmosis III. spendet Wasser |
|
(34) |
de Amun-Re, Herr der Throne der Beiden Länder, Herr des Himmels; er gibt alles Leben, alle Dauer (und alles) Wohlergehen. |
||
(35) |
de Leiblicher Sohn des Re, Thutmosis-nefer-cheperu, beschenkt mit allem Leben, ewiglich. |
||
(36) |
de (Geben von) Wasser, vier Nemset-Krüge, vier Mal umkreisen; rein, rein. |
||
(37) |
13H Links Amun; Rechts Hatschepsut präsentiert das Aufstellen der Obelisken |
13H Links Amun; Rechts Hatschepsut präsentiert das Aufstellen der Obelisken |
|
(38) |
de Amun-Re, König der Götter, Herr des Himmels; er gibt alles Leben (und) alle Freude. |
||
(39) |
Die Königin 2 nswt-bj.tj Mꜣꜥ.t-kꜣ-Rꜥw |
de König von Ober- und Unterägypten, Ma’atkare. |
|
(40) |
de Aufstellen des Obeliskenpaares für Amun, indem sie agiert (als mit) Leben beschenkt(e). |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, Sätze von Text "Ostseite" (Text-ID WOT4XPPNYFARPCHDYHLT6QXYHU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WOT4XPPNYFARPCHDYHLT6QXYHU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WOT4XPPNYFARPCHDYHLT6QXYHU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.