Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text WLY6APNWG5DTPFWWC44BS2FRII



    77c

    77c
     
     

     
     




    115
     
     

     
     

    title
    de Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    kings_name
    de Unas

    (unspecified)
    ROYLN

    particle_nonenclitic
    de siehe!; [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Auge des Horus

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de legen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mund

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Osiris Unas, siehe, das Horusauge ist dir in deinen Mund gelegt.



    77d

    77d
     
     

     
     




    115a
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [ein Brot]

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de hinter

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de jdꜣ.t-Brot, hinter dir, 4 (Stück).

  (1)

de Osiris Unas, siehe, das Horusauge ist dir in deinen Mund gelegt.

  (2)

77d 115a jd(ꜣ).t ḥꜣ =k 4

de jdꜣ.t-Brot, hinter dir, 4 (Stück).

Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/10/2021)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "PT 122" (Text ID WLY6APNWG5DTPFWWC44BS2FRII) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WLY6APNWG5DTPFWWC44BS2FRII/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WLY6APNWG5DTPFWWC44BS2FRII/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)