Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text WHEOIX5P5ZAVVFU4BGO6OWASV4

  (121)

de "Friedlich sei hier das Gefilde."

  (122)

de So entstand das Opfergefilde.

  (123)

de "Wahrlich, ich will die Pflanzen darin wachsen lassen!"

  (124)

de [S]o entstand das [Binsen]gefilde.

  (125)

de "[Ich] will sie (die Gefilde) mit allerlei Dingen ausstatten."

  (126)

de So 〈entstanden〉 die Gestirne und Sterne.

  (127)

de Da zitterte Nut wegen [der Höhe].

  (128)

de [Da sagte] die Majestät Re:

  (129)

de "Ach, hätte ich doch Millionen (oder: Heh-Götter), um sie zu stützen!"

  (130)

de So entstanden die Heh-Götter.


    verb_3-lit
    de friedlich sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de Feld; Weide; Marschland

    (unspecified)
    N.f:sg

    adverb
    de hier

    (unspecified)
    ADV

de "Friedlich sei hier das Gefilde."


    verb_3-lit
    de entstehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de Opfergefilde (im Jenseits)

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

de So entstand das Opfergefilde.


    interjection
    de wahrlich!

    (unspecified)
    INTJ

    verb_2-lit
    de wachsen lassen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Kraut; Futterkraut; Gemüse

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    40
     
     

     
     

    preposition
    de in

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de "Wahrlich, ich will die Pflanzen darin wachsen lassen!"


    verb_3-lit
    de entstehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de Binsengefilde

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

de [S]o entstand das [Binsen]gefilde.


    verb_3-lit
    de einrichten

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. sg.3.f.] (Nebenform zu sj)

    (unspecified)
    =3sg.f

    preposition
    de [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Sache

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    adjective
    de alle

    Adj.plf
    ADJ:f.pl

de "[Ich] will sie (die Gefilde) mit allerlei Dingen ausstatten."


    verb_3-lit
    de entstehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    artifact_name
    de Achach (Sterne eines Sternbildes)

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    substantive_masc
    de Stern

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de So 〈entstanden〉 die Gestirne und Sterne.


    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    gods_name
    de Nut

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_5-lit
    de zittern

    Inf_Aux.wn.jn
    V\inf




    41
     
     

     
     

    preposition
    de wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de hoch sein

    Inf.t
    V\inf

de Da zitterte Nut wegen [der Höhe].


    verb_2-lit
    de sagen

    SC.jn.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-cnsv

    substantive_masc
    de Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

de [Da sagte] die Majestät Re:


    particle_nonenclitic
    de ach!

    (unspecified)
    PTCL

    particle_enclitic
    de doch (zur Verstärkung)

    (unspecified)
    =PTCL

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Million

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de stützen

    Inf.stpr.3sgf
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de "Ach, hätte ich doch Millionen (oder: Heh-Götter), um sie zu stützen!"


    verb_3-lit
    de entstehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de Stützender der Himmelskuh

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

de So entstanden die Heh-Götter.

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Samuel Huster, Sätze von Text "Himmelskuh" (Text-ID WHEOIX5P5ZAVVFU4BGO6OWASV4) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WHEOIX5P5ZAVVFU4BGO6OWASV4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)