جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص WEK4TA32FRCXBEOJY2EOU5DSXE

703a

703a P/D post/E 11 = 816 ḏ(d)-mdw

de
Worte sprechen:
de
O Re, o wꜣḫ.tj - zweimal -, o pnd.tj - zweimal !
703b

703b P/D post/E 12 = 817 Mr.y-Rꜥw p[w] ṯw

de
Merire ist du.
de
Du bist Merire.
de
Jubelt Merire zu, jubelt dem Ka des Merire zu!

704b psḏ =k P/D post/E 13 = 818 m Mr.y-Rꜥw psḏ Mr.y-Rꜥw pn jm =k

de
Du wirst als Merire leuchten, dieser Merire wird als du leuchten.
de
Laß diesen Merire heil sein und Merire wird dich heil sein lassen.

704d sꜣḏ P/D post/E 14 = 819 Mr.y-Rꜥw pn sꜣḏ ṯw Mr.y-Rꜥw pn

de
Laß diesen Merire gedeihen und dieser Merire wird dich gedeihen lassen.
de
Merire ist jenes dein Auge auf dem Gehörn der Hathor, das die Jahre umwendet - zweimal - von Merire.
de
Pepi wird nachts empfangen und geboren, jeden Tag.
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، جمل النص "PT 405" (معرف النص WEK4TA32FRCXBEOJY2EOU5DSXE) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ١٥ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WEK4TA32FRCXBEOJY2EOU5DSXE/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ١٥ أبريل ٢٠٢٥)