Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text W6CXSU2TZJETNCIX24GBXWHC3U
de Der Feldervorsteher war nämlich über Hormaacheru erzürnt.
de Peftjauauibastet, Sohn des Anchpachered, ein Gauschreiber, der kein Priester des Amun von Teudjoi war, sagte zu ihm:
de "Hormaacheru, Sohn des Ptahir〈di〉s, hat in diesem Gau keine seanch-Einkunft."
de "Wenn aber der Feldervorsteher wünscht, dem Hormaacheru etwas Böses antun zu lassen, werde ich veranlassen können, daß ihm etwas getan wird, worüber er sich mehr ärgern wird als über seine seanch-Einkunft."
de Der Feldervorsteher sprach zu ihm:
de "Sag es!"
de Peftjauauibastet sagte zu ihm:
de "Hormaacheru hat niemanden auf der Welt außer diesen Priestern des Amun von Teudjoi."
de "Er hat seine Brüder / Verwandten zu Priestern des Amun von Teudjoi gemacht."
de "Es gibt eine Insel im Besitze der Priester des Amun von Teudjoi."
(131) |
de Der Feldervorsteher war nämlich über Hormaacheru erzürnt. |
||
(132) |
de Peftjauauibastet, Sohn des Anchpachered, ein Gauschreiber, der kein Priester des Amun von Teudjoi war, sagte zu ihm: |
||
(133) |
de "Hormaacheru, Sohn des Ptahir〈di〉s, hat in diesem Gau keine seanch-Einkunft." |
||
(134) |
de "Wenn aber der Feldervorsteher wünscht, dem Hormaacheru etwas Böses antun zu lassen, werde ich veranlassen können, daß ihm etwas getan wird, worüber er sich mehr ärgern wird als über seine seanch-Einkunft." |
||
(135) |
de Der Feldervorsteher sprach zu ihm: |
||
(136) |
de "Sag es!" |
||
(137) |
de Peftjauauibastet sagte zu ihm: |
||
(138) |
de "Hormaacheru hat niemanden auf der Welt außer diesen Priestern des Amun von Teudjoi." |
||
(139) |
de "Er hat seine Brüder / Verwandten zu Priestern des Amun von Teudjoi gemacht." |
||
(140) |
de "Es gibt eine Insel im Besitze der Priester des Amun von Teudjoi." |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Rylands 9 " (Text ID W6CXSU2TZJETNCIX24GBXWHC3U) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/W6CXSU2TZJETNCIX24GBXWHC3U/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/W6CXSU2TZJETNCIX24GBXWHC3U/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).