Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte W25WDE27ZVAFXBDULVGJH7CHUQ

  (471)
de
Da brachte Isis den Seth, der als Gefangener mit einem Joch versehen war (wörtl.: indem er mit einem Joch versehen war, indem er ein bewachter Mann war).
  (472)
de
Da sagte Atum zu ihm:
  (473)
de
"Weswegen verhinderst du, indem du dir das Amt des Horus aneignest, dass zwischen euch gerichtet wird?"
  (474)
de
Da sagte Seth zu ihm:
  (475)
de
"Keineswegs, mein vollkommener Herr!
  (476)
de
Lass nach Horus, dem Sohn der Isis, rufen und ihm das Amt (seines) Vaters Osiris geben!"
  (477)
de
Da holte man Horus, den Sohn der Isis.
  (478)
de
Dann setzte man die Weiße Krone auf sein Haupt.
  (479)
de
Dann erhob man ihn auf die Stellung (oder: den Thron) (seines) Vaters Osiris.
  (480)
de
Dann sagte man zu ihm:
 (471)


    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL


    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    bringen

    Inf_Aux.wn.jn
    V\inf


    gods_name
    de
    Seth

    (unspecified)
    DIVN


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_2-lit
    de
    versehen (mit etwas)

    PsP.3sgm_Aux.jw
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP