Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text VUQQUGI3QJFYDOKJQST6MU5XB4
en Our lament/cry is in the sky and on earth as a genuine invocation.
en ‘Where, pray, are you at (the sound of) our voice?’, while reconstituting him and making/preparing the way, calling at(?)/thinking about(?) the one whom the West had seized, since /// we are purified in/as your following.
en The god of Busiris is found, who treads/tread the land in the hand/possession of Geb, being complete in the living form.
en The great ones of his body are his following.
en The Ennead has gladdened him, while you are pleased in your form as a great god, being equipped with what pertains to you.
en Pray come, behold your songstresses!
en You cause the banks to mourn profusely about what happened [to you].
en May you pass by, create happiness among us.
en No speech/word exists against you at the corners.
en We proclaim the shining that you did.
(361) |
en Our lament/cry is in the sky and on earth as a genuine invocation. |
||
(362) |
en ‘Where, pray, are you at (the sound of) our voice?’, while reconstituting him and making/preparing the way, calling at(?)/thinking about(?) the one whom the West had seized, since /// we are purified in/as your following. |
||
(363) |
en The god of Busiris is found, who treads/tread the land in the hand/possession of Geb, being complete in the living form. |
||
(364) |
en The great ones of his body are his following. |
||
(365) |
en The Ennead has gladdened him, while you are pleased in your form as a great god, being equipped with what pertains to you. |
||
(366) |
en Pray come, behold your songstresses! |
||
(367) |
en You cause the banks to mourn profusely about what happened [to you]. |
||
(368) |
en May you pass by, create happiness among us. |
||
(369) |
en No speech/word exists against you at the corners. |
||
(370) |
en We proclaim the shining that you did. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Sätze von Text " The Great Ceremonies of Geb" (Text-ID VUQQUGI3QJFYDOKJQST6MU5XB4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VUQQUGI3QJFYDOKJQST6MU5XB4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VUQQUGI3QJFYDOKJQST6MU5XB4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.