Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text VLCHY3BD7ZG7XAFBRGRKAZGPMQ
de Befiehl dem 'Lebenden', dem Sohn der Sothis, daß er zugunsten dieses Pepi spreche und diesem Pepi einen Thron am Himmel etabliere.
de Weise diesen Pepi dem 'Dessen Ehrwürdigkeit groß ist' zu, dem von Ptah Geliebten, dem Sohn des Ptah, damit er zugunsten von Pepi spreche und die Nahrung seines Opfertisches garantiere, der zur Erde gehört.
de Denn dieser Pepi ist ja einer von diesen vier Göttern - Amset, Hapi, Duamutef, Qebehsenuef -, die von Maat leben, die sich auf ihre ḏꜥm-Szepter stützen, die Wächter von Oberägypten.
de Er fliegt weg, er fliegt weg von euch, (ihr) Menschen, wie Vögel (es tun).
de Er befreit seine Hände von euch wie ein Falke, nachdem er seinen Leib von euch fortgenommen hat wie eine Weihe.
de Rette diesen Pepi(?)/Dieser Pepi ist gerettet worden(?) vor dem Widersacher auf Erden.
de Löse diesen Pepi(?)/Dieser Pepi ist gelöst worden(?) von {meinem} 〈seinem〉 Widerpart!
(11) |
de Befiehl dem 'Lebenden', dem Sohn der Sothis, daß er zugunsten dieses Pepi spreche und diesem Pepi einen Thron am Himmel etabliere. |
||
(12) |
de Weise diesen Pepi dem 'Dessen Ehrwürdigkeit groß ist' zu, dem von Ptah Geliebten, dem Sohn des Ptah, damit er zugunsten von Pepi spreche und die Nahrung seines Opfertisches garantiere, der zur Erde gehört. |
||
(13) |
de Denn dieser Pepi ist ja einer von diesen vier Göttern - Amset, Hapi, Duamutef, Qebehsenuef -, die von Maat leben, die sich auf ihre ḏꜥm-Szepter stützen, die Wächter von Oberägypten. |
||
(14) |
de Er fliegt weg, er fliegt weg von euch, (ihr) Menschen, wie Vögel (es tun). |
||
(15) |
de Er befreit seine Hände von euch wie ein Falke, nachdem er seinen Leib von euch fortgenommen hat wie eine Weihe. |
||
(16) |
de Rette diesen Pepi(?)/Dieser Pepi ist gerettet worden(?) vor dem Widersacher auf Erden. |
||
(17) |
de Löse diesen Pepi(?)/Dieser Pepi ist gelöst worden(?) von {meinem} 〈seinem〉 Widerpart! |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "PT 573" (Text ID VLCHY3BD7ZG7XAFBRGRKAZGPMQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VLCHY3BD7ZG7XAFBRGRKAZGPMQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VLCHY3BD7ZG7XAFBRGRKAZGPMQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).