Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text VH2Z5FKM3NA2NLU6IND2JCAOZY
de Worte sprechen, fortlaufend:
de Wahrlich, dieses dein Gehen, Vater Nemti-em-za-ef Merenre ist wie Horus' Gehen zu seinem Vater Osiris, damit er dadurch Ach sei, damit er dadurch ba-mächtig sei, damit er dadurch angesehen sei, damit er dadurch mächtig sei.
de Dein Ach ist um dich [...].
de [...]
de [Füge dir deine Knochen zusammen], empfange dir deine Körperteile.
de Schüttle dir diese Erde ab, die an deinem Fleisch haftet.
de Empfange dir [diese deine] ⸢vier⸣ [nms.t-Krüge ...] wie Horus.
de Hebe dich also zum Auge des Re empor gemäß diesem deinem Namen, den die Götter gemacht haben, (dem) des Unterweltlichen Horus, [...].
de [Richte dich auf, setz dich auf] diesen [deinen] metallenen [Thron], mit deinen Nägeln, die das Gehöft aufhacken.
de Du wirst die [horischen] ⸢Hügel⸣ umrunden [und du wirst die sethischen Hügel umrunden ...].
(1) |
de Worte sprechen, fortlaufend: |
||
(2) |
de Wahrlich, dieses dein Gehen, Vater Nemti-em-za-ef Merenre ist wie Horus' Gehen zu seinem Vater Osiris, damit er dadurch Ach sei, damit er dadurch ba-mächtig sei, damit er dadurch angesehen sei, damit er dadurch mächtig sei. |
||
(3) |
de Dein Ach ist um dich [...]. |
||
(4) |
1731b |
1731b zerstört |
de [...] |
(5) |
de [Füge dir deine Knochen zusammen], empfange dir deine Körperteile. |
||
(6) |
de Schüttle dir diese Erde ab, die an deinem Fleisch haftet. |
||
(7) |
de Empfange dir [diese deine] ⸢vier⸣ [nms.t-Krüge ...] wie Horus. |
||
(8) |
de Hebe dich also zum Auge des Re empor gemäß diesem deinem Namen, den die Götter gemacht haben, (dem) des Unterweltlichen Horus, [...]. |
||
(9) |
de [Richte dich auf, setz dich auf] diesen [deinen] metallenen [Thron], mit deinen Nägeln, die das Gehöft aufhacken. |
||
(10) |
de Du wirst die [horischen] ⸢Hügel⸣ umrunden [und du wirst die sethischen Hügel umrunden ...]. |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Franka Milde, Sentences of text "PT 612" (Text ID VH2Z5FKM3NA2NLU6IND2JCAOZY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VH2Z5FKM3NA2NLU6IND2JCAOZY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VH2Z5FKM3NA2NLU6IND2JCAOZY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).