Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text VESMRRVUFFEPJCHLXPXP6UU5GI
|
de
Ein Opfer, das der König gibt, 〈〈ein Opfer, das〉〉 Anubis,der auf seinem Berge ist, der Imiut, Herr der Nekropole, ... [gibt]:
|
|||
|
Zerstörung [ḏi̯] Zerstörung ⸢z(my).t⸣ ⸢jmn.tj.t⸣ |
de
... westliche Begräbnisstätte.
|
||
|
de
Sie geben Ihre Armpaare (schützend) um ihn als einen Versorgten beim großen Gott, dem Herrn des Himmels.
|
|||
|
de
Ibi, er sagt:
|
|||
|
de
Was jenes Gesagte über ... anbetrifft ... groß ... wird zerbrechen ... ihre beiden Gräber ...
|
|||
|
de
... die Größe des Vornehmen ... Zustand im Atfet-Gau und seiner Bewohner.
|
|||
|
de
Doch ich hatte Brot dem Hungrigen und Kleid dem Nackten gegeben.
|
|||
|
de
Ich trennte beide Streitende, so dass sie zufrieden sind.
|
|||
|
de
Doch ich gab ... (Äcker gefüllt) mit Eselfüllen, mit ..., mit Saatgetreide, mit Gespann und mit Hörigen meiner Totenstiftung.
|
|||
|
de
... Acker bestellen ...
|
1
undefined
de
Ein Opfer, das (König/Gott NN) gibt
(unspecified)
(undefined)
substantive
de
König
(unspecified)
N:sg
undefined
de
Ein Opfer, das (König/Gott NN) gibt
(unspecified)
(undefined)
gods_name
de
Anubis
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
der auf seinem Berge ist (Anubis)
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Imiut (Anubis)
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herr der Nekropole (Anubis u.a.)
(unspecified)
DIVN
de
Ein Opfer, das der König gibt, 〈〈ein Opfer, das〉〉 Anubis,der auf seinem Berge ist, der Imiut, Herr der Nekropole, ... [gibt]:
Zerstörung
verb_irr
de
geben; legen; setzen
(unspecified)
V(infl. unedited)
Zerstörung
substantive_masc
de
Begräbnisstätte
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_substantive
de
westlich
Adj.sgf
N-adjz:f.sg
de
... westliche Begräbnisstätte.
2
substantive_masc
de
Armpaar
Noun.pl.stpr.3pl
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
[lokal]
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
[identifizierend]
(unspecified)
PREP
title
de
Versorgter beim großen Gott, dem Herrn des Himmels
(unspecified)
TITL
de
Sie geben Ihre Armpaare (schützend) um ihn als einen Versorgten beim großen Gott, dem Herrn des Himmels.
de
Ibi, er sagt:
preposition
de
was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
de
jenes [Dem.Pron. sg./neutr.]
(unspecified)
dem.dist.c
verb_2-lit
de
sagen
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
preposition
de
[Präposition]
(unspecified)
PREP
Zerstörung
adjective
de
groß; viel; reich; bedeutend
(unspecified)
ADJ
Zerstörung
3
verb_3-lit
de
zerbrechen
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
undefined
de
[Wort]
(unspecified)
(undefined)
Zerstörung
undefined
de
[Wort]
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
de
Grab
Noun.du.stpr.3pl
N.m:du:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
nw
(unspecified)
(infl. unspecified)
zp
(unspecified)
(infl. unspecified)
Zerstörung
de
Was jenes Gesagte über ... anbetrifft ... groß ... wird zerbrechen ... ihre beiden Gräber ...
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.