Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Sentences of Text VBLHGTRTIFDSFLCP7UOE7256V4
|
de
Anfang des Buches / der Buchrolle, um einen Alten/Greis zu einem Jugendlichen zu machen.
|
|||
|
de
Dann/Dazu muß man sehr viel ḥmꜣ.yt-Früchte/Schoten (eine ölhaltige Hülsenfrucht?) holen,
das Äquivalent von 2 Khar-Säcken / 2 Khar-Maß. |
|||
|
de
Dann muß man (es) zerstoßen/zerstampfen;
|
|||
|
de
(Es) werde in die Sonne gesetzt (wörtl.: dem Sonnenlicht gegeben).
|
|||
|
de
Nachdem (es) durch und durch trocken ist,
dann muß man (es) dreschen wie das Dreschen von Gerste (oder: so, wie Gerste gedroschen wird). |
|||
|
de
Dann muß man (es) worfeln bis zum Rest der zugehörigen Früchte/Samen/Körner (d.h. bis nur noch die Früchte/Samen übrig sind).
|
|||
|
de
Bezüglich allem, was dabei entstanden ist,
man muß (es) abmessen und man muß veranlassen, daß der Dreschraumabfall(?) (wörtl.: Abfall(?) des Dreschgebäudes(?)) mit einem Sieb gesiebt wird. |
|||
|
de
(Es) werde ebenso alles, was aus diesen Früchten/Samen/Körnern entstanden ist (d.h. der gesiebte Abfall?), abgemessen.
|
|||
|
de
(Es) werde zu zwei Teilen gemacht;
einer besteht aus diesen Früchten/Samen/Körnern, ein anderer besteht aus dem Abfall. |
|||
|
de
Der eine werde wie der andere gemacht (d.h. beide Teile sind von gleicher Quantität).
|
Verjüngungsmittel
Verjüngungsmittel
21.9 = Vso 4.9
substantive
de
Anfang (von etwas, mit versch. Präpositionen)
(unspecified)
N:sg
preposition
de
von (partitiv)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Buchrolle
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
verb_3-inf
de
machen
Inf.t
V\inf
substantive_masc
de
Greis
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.