Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text VBBEOG5CQZAOVBGC3PNER44E4E

  (1)

de Der Versorgte bei seinem Herrn Bechen ist es, der sagt:

  (2)

de 'Ich bin es, der dieses Grab der(?) [...(Ewigkeit?)] danach(?) angefertigt hat.'

  (3)

de 'Ich setzte seinen Anfang/den Anfang(das Beste von ...)(?) ...(?), das den Tempel des Pepi erreichte von(?) [...].'

  (4)

de 'Ich ließ ein Schiff [zu] Wasser.'

  (5)

de 'Ich fertigte ein Haus der Ewigkeit.'



    1
     
     

     
     

    title
    de Versorgter bei seinem Herrn

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    verb_2-lit
    de sagen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

de Der Versorgte bei seinem Herrn Bechen ist es, der sagt:


    personal_pronoun
    de ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unspecified)
    1sg

    verb_3-inf
    de machen, tun, fertigen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Grab

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser, [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de (?)[Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    word
     
    de [Zerstörung]

    (unspecified)



    2
     
     

     
     

    adverb
    de (?)danach

    (unspecified)
    ADV

de 'Ich bin es, der dieses Grab der(?) [...(Ewigkeit?)] danach(?) angefertigt hat.'


    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de geben; legen, setzen

    SC.n.act.ngem.1sg_Aux.jw
    V\tam.act-ant:stpr

    substantive_fem
    de Vorderteil, Anfang; Erster, Bestes

    (unspecified)
    N.f:sg


    t=f
     
    de [unleserlich]

    (unspecified)



    word
     
    de [unleserlich]

    (unspecified)


    substantive_fem
    de Bergland; Fremdland; Wüste

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_2-lit
    de erreichen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    substantive_masc
    de Tempel

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    kings_name
    de KN/m

    (unspecified)
    ROYLN

    nisbe_adjective_preposition
    de (?)[Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    word
     
    de [Zerstörung]

    (unspecified)

de 'Ich setzte seinen Anfang/den Anfang(das Beste von ...)(?) ...(?), das den Tempel des Pepi erreichte von(?) [...].'



    3
     
     

     
     

    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de geben; legen, setzen

    SC.act.ngem.1sg_Aux.jw
    V\tam.act:stpr

    substantive_fem
    de Schiff

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de (?)auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

de 'Ich ließ ein Schiff [zu] Wasser.'


    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de machen, tun, fertigen

    SC.n.act.ngem.1sg_Aux.jw
    V\tam.act-ant:stpr

    substantive_masc
    de Haus

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg


    word
     
    de [Zerstörung]

    (unspecified)

de 'Ich fertigte ein Haus der Ewigkeit.'

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Adelheid Burkhardt; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Adelheid Burkhardt, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "biographische Inschrift" (Text-ID VBBEOG5CQZAOVBGC3PNER44E4E) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VBBEOG5CQZAOVBGC3PNER44E4E/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)