Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text UZ5MMW4I2ZDQNEKTJK6TQFEQR4
de Seine Majestät (= Taharqa) [er]bat eine Überschwemmung ⸢durch seinen Vater Amun-Re, Herrn der Throne Beider Länder, um keine⸣ Armut (= Hungersnot) in seiner Zeit zu⸢zulassen⸣.
de Alles ⸢also⸣, was Seiner Majestät über die Lippen kam, sein Vater ⸢Amun-Re⸣ ließ ⸢es sofort geschehen⸣.
de ⸢Als die Zeit des Ansteigens des Nilwassers kam⸣, stieg es täglich sehr stark an.
de Es (= Nilwasser) stieg viele Tage lang an ⸢mit⸣ [1] ⸢Elle⸣ täglich.
de Es (= Nilwasser) ⸢drang in⸣ die Berge ⸢Oberägyptens vor⸣,
de es (= Nilwasser) [beherrschte] die Stätten Unterägyptens.
de Das Land (= Ägypten) war (wie der) Nun (= Urmeer vor der Weltentstehung), war (wie der) Neni (= träge Person), ohne dass sich das Neu⸢land (noch) vom Fluss⸣ unter⸢schieden hätte.
de ⸢Es (= Nilwasser) stieg auf zum Anleger von⸣ Theben.
de Seine Majestät ließ sich die Annalen der Vorfahren herbeibringen, um (die Höhe) der Überschwemmung zu betrachten, die ⸢zu deren Zeiten⸣ geschehen (= gemessen worden) war.
de Man ⸢fand nichts⸣ Seinesgleichen ⸢da⸣rin (= Annalen).
(11) |
de Seine Majestät (= Taharqa) [er]bat eine Überschwemmung ⸢durch seinen Vater Amun-Re, Herrn der Throne Beider Länder, um keine⸣ Armut (= Hungersnot) in seiner Zeit zu⸢zulassen⸣. |
||
(12) |
de Alles ⸢also⸣, was Seiner Majestät über die Lippen kam, sein Vater ⸢Amun-Re⸣ ließ ⸢es sofort geschehen⸣. |
||
(13) |
de ⸢Als die Zeit des Ansteigens des Nilwassers kam⸣, stieg es täglich sehr stark an. |
||
(14) |
de Es (= Nilwasser) stieg viele Tage lang an ⸢mit⸣ [1] ⸢Elle⸣ täglich. |
||
(15) |
de Es (= Nilwasser) ⸢drang in⸣ die Berge ⸢Oberägyptens vor⸣, |
||
(16) |
de es (= Nilwasser) [beherrschte] die Stätten Unterägyptens. |
||
(17) |
de Das Land (= Ägypten) war (wie der) Nun (= Urmeer vor der Weltentstehung), war (wie der) Neni (= träge Person), ohne dass sich das Neu⸢land (noch) vom Fluss⸣ unter⸢schieden hätte. |
||
(18) |
de ⸢Es (= Nilwasser) stieg auf zum Anleger von⸣ Theben. |
||
(19) |
de Seine Majestät ließ sich die Annalen der Vorfahren herbeibringen, um (die Höhe) der Überschwemmung zu betrachten, die ⸢zu deren Zeiten⸣ geschehen (= gemessen worden) war. |
||
(20) |
de Man ⸢fand nichts⸣ Seinesgleichen ⸢da⸣rin (= Annalen). |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Silke Grallert, unter Mitarbeit von Lisa Seelau, Sätze von Text "Unteres Textfeld" (Text-ID UZ5MMW4I2ZDQNEKTJK6TQFEQR4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UZ5MMW4I2ZDQNEKTJK6TQFEQR4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UZ5MMW4I2ZDQNEKTJK6TQFEQR4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.