Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text UX4CZISJM5HFNAJLFZCGOOL3M4
de
Der Schreiber Inene grüßt seinen Herrn,
den Schreiber des Schatzhauses Qagabu,
mit Leben, Heil, Gesundheit.
de Dies ist eine Mitteilung zur Information für meinen Herrn:
de
Ich führe jeden Auftrag aus,
der mir aufgetragen worden ist,
mit großem Eifer, tüchtig und vortrefflich.
de Ich werde keinen Anlass geben, dass mein Herr mich tadelt.
de
Folgendes: Dorthin bin ich gekommen, wo mein Herr war,
nachdem der Schiffssoldat fortgenommen worden war,
dessen (Arbeit als) Landarbeiter mir aufgetragen worden ist,
als man ihn ins Gefängnis setzte
in der Ortschaft Tjebenet,
als er für den Heeresschreiber Pa-mer-ihu pflügte,
welcher in der Ortschaft Tjebenet wohnt.
de
23 Tage hat er (i.e. der Heeresschreiber) ((verstreichen)) lassen,
in welchen sein Feld verlassen war,
nachdem der Hausverwalter Seba allerhand schlimme Dinge dort getan tat.
de Er ließ drei Helfer kommen;
de
man brachte 〈mich〉 vor General Huy
(und) den Schreiber Ptah-em-heb;
de
man begann (nun), die Webergruppe auf mich zu registrieren
auf der Schriftrolle,
nachdem er die Webergruppe fortgebracht hatte,
und sie (jetzt) in seiner Ortschaft ist;
de
und er begann, die Schriftrolle im Tempel des 𓍹Ramses-meri-Amun𓍺 - er lebe, sei heil und gesund - auf mich zu registrieren,
obwohl doch die Leute bei ihm waren,
in der Ortschaft,
ohne dass er mit mir (wegen ihnen) vor die Magistrate getreten ist.
(1) |
de
Der Schreiber Inene grüßt seinen Herrn, |
||
(2) |
de Dies ist eine Mitteilung zur Information für meinen Herrn: |
||
(3) |
de
Ich führe jeden Auftrag aus, |
||
(4) |
de Ich werde keinen Anlass geben, dass mein Herr mich tadelt. |
||
(5) |
de
Folgendes: Dorthin bin ich gekommen, wo mein Herr war, |
||
(6) |
de
23 Tage hat er (i.e. der Heeresschreiber) ((verstreichen)) lassen, |
||
(7) |
ḏi̯ =f jwi̯.t 13/2.5 3 šms(.w).PL • |
de Er ließ drei Helfer kommen; |
|
(8) |
de
man brachte 〈mich〉 vor General Huy |
||
(9) |
de
man begann (nun), die Webergruppe auf mich zu registrieren |
||
(10) |
de
und er begann, die Schriftrolle im Tempel des 𓍹Ramses-meri-Amun𓍺 - er lebe, sei heil und gesund - auf mich zu registrieren, |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Sätze von Text "Ein Beschwerdebrief" (Text-ID UX4CZISJM5HFNAJLFZCGOOL3M4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UX4CZISJM5HFNAJLFZCGOOL3M4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UX4CZISJM5HFNAJLFZCGOOL3M4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.