Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text UNINBW2VGFFYRJWCH55A5LPCWE
de Du bist als Herr der Beiden Ufer erschienen.
de Res Atef-Krone sitzt auf deinem Scheitel.
de Die Götter kommen in Verbeugung zu dir.
de Die Furcht vor dir durchfährt ihre Glieder, wenn sie dich in der Würde des Re erblicken.
de Die Schrecklichkeit deiner Majestät ist ihnen verinnerlicht ("ist in ihren Herzen").
de Leben ist mit dir.
de Aus dir resultiert Nahrung ("Nahrung ist hinter dir").
de Die Maat ist dir vor deinem Angesicht dargebracht.
de Mögest du mich im Gefolge deiner Majestät sein lassen, der irdischen Existenz entsprechend!
(51) |
de Du bist als Herr der Beiden Ufer erschienen. |
||
(52) |
de Res Atef-Krone sitzt auf deinem Scheitel. |
||
(53) |
de Die Götter kommen in Verbeugung zu dir. |
||
(54) |
de Die Furcht vor dir durchfährt ihre Glieder, wenn sie dich in der Würde des Re erblicken. |
||
(55) |
de Die Schrecklichkeit deiner Majestät ist ihnen verinnerlicht ("ist in ihren Herzen"). |
||
(56) |
de Leben ist mit dir. |
||
(57) |
de Aus dir resultiert Nahrung ("Nahrung ist hinter dir"). |
||
(58) |
de Die Maat ist dir vor deinem Angesicht dargebracht. |
||
(59) |
de Mögest du mich im Gefolge deiner Majestät sein lassen, der irdischen Existenz entsprechend! |
||
(60) |
de Mein Ba soll dich anrufen! |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Tb 183" (Text-ID UNINBW2VGFFYRJWCH55A5LPCWE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UNINBW2VGFFYRJWCH55A5LPCWE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UNINBW2VGFFYRJWCH55A5LPCWE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.