Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text UHHNYIBEVNBFJLWKMJ64STCYNA


    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Pförtner

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_caus_3-lit
    de jemanden hell machen, heiter stimmen

    (unspecified)
    V

de Der Name ihres Pförtners: "Klärender".





    4. Tor
     
     

     
     

    substantive
    de Portikus, Pforte, Palast, Krypte

    (unspecified)
    N

    ordinal
    de vierter

    (unspecified)
    NUM.ord:m.sg

de 4. Tor


    adjective
    de mächtig

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Messer

    (unspecified)
    N.m:sg

    epith_god
    de Herrscherin der beiden Länder

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de zerstören, schädigen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Feind

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    epith_god
    de GBez

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de machen, tun, fertigen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Wunsch

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_caus_3-inf
    de ohne etwas sein

    (unspecified)
    V

    preposition
    de partitiv]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Böses

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de "Mit mächtigem Messer, Gebieterin der Beiden Länder, die die Feinde des Herzensmüden vernichtet, die die Bitten derer, die frei von Sünde sind, erfüllt ("macht")" ist ihr Name.


    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Pförtner

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_3-inf
    de treiben

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de [Rind]

    (unspecified)
    N.m:sg

de Der Name ihres Pförtners: "Treiber des Nega-Stiers".





    5. Tor
     
     

     
     

    substantive
    de Portikus, Pforte, Palast, Krypte

    (unspecified)
    N

    ordinal
    de [Ordinalzahl in Ziffernschreibung mit Bildungselement -nw]

    (unspecified)
    NUM.ord:m.sg

de 5. Tor


    substantive_fem
    de Feuer

    (unspecified)
    N.f:sg

    place_name
    de EN

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de zu, bis, an, in [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Nase

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de bedürfen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de eintreten in

    (unspecified)
    V

    preposition
    de zu, bis, an, in [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_2-gem
    de [aux.]

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de auf, an der Spitze von, bei [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erde, Land

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de "Feuer, Herrin der Atemluft - man bedarf ihrer, ohne sie betreten zu können, da er (der Bittende) (noch) auf Erden ist" ist ihr Name.


    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Pförtner

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_4-inf
    de schlachten

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Widersacher

    (unspecified)
    N.m:sg

de Der Name ihres Pförtners: "Schlächter des Widersachers".





    6. Tor
     
     

     
     

    substantive
    de Portikus

    (unspecified)
    N

    ordinal
    de [Ordinalzahl in Ziffernschreibung mit Bildungselement -nw]

    (unspecified)
    NUM.ord:m.sg

de 6. Tor


    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Verneigung

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de andere Lesart

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Dunkelheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de laut

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de das Brüllen

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de kennen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    substantive_masc
    de Länge

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de mehr als

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Breite

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de schaffen; erzeugen; ersinnen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Wesen; Gestalt; Charakter

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de am

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de (etwas) beginnen, (etwas) anfangen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    particle
    de [in nicht-initialem Hauptsatz]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Schlange (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de kennen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Zahl; Anzahl

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de gebären; erzeugen; schaffen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de vor (jmdm./etwas)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de Herzensmüder (Osiris)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de "Herrin der Verneigung - Variante: Herrin der Finsternis* - mit großem Gebrüll, deren Länge noch unbekannter ist als ihre Breite, deren Gestalt an ihrem Anbeginn nicht zu finden war** - unzählige Schlange(n) sind auf ihr -, da sie*** vor dem Herzensmüden geschaffen ("geboren") wurde" ist ihr Name.


    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de gehörig zu

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Pförtner

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    epith_god
    de [Schutzgott des Osiris]

    (unspecified)
    DIVN

de Der Name ihres Pförtners: Sema ("Vereiniger")?

  (11)

de Der Name ihres Pförtners: "Klärender".

  (12)

4. Tor sbḫ.t 4.nw.t

de 4. Tor

  (13)

de "Mit mächtigem Messer, Gebieterin der Beiden Länder, die die Feinde des Herzensmüden vernichtet, die die Bitten derer, die frei von Sünde sind, erfüllt ("macht")" ist ihr Name.

  (14)

de Der Name ihres Pförtners: "Treiber des Nega-Stiers".

  (15)

5. Tor sbḫ.t 5.nw(.t)

de 5. Tor

  (16)

de "Feuer, Herrin der Atemluft - man bedarf ihrer, ohne sie betreten zu können, da er (der Bittende) (noch) auf Erden ist" ist ihr Name.

  (17)

de Der Name ihres Pförtners: "Schlächter des Widersachers".

  (18)

6. Tor sbḫ.t 6.nw(.t)

de 6. Tor

  (19)

de "Herrin der Verneigung - Variante: Herrin der Finsternis* - mit großem Gebrüll, deren Länge noch unbekannter ist als ihre Breite, deren Gestalt an ihrem Anbeginn nicht zu finden war** - unzählige Schlange(n) sind auf ihr -, da sie*** vor dem Herzensmüden geschaffen ("geboren") wurde" ist ihr Name.

  (20)

de Der Name ihres Pförtners: Sema ("Vereiniger")?

Text path(s):

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/03/2020)

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Sentences of text "Tb 146" (Text ID UHHNYIBEVNBFJLWKMJ64STCYNA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UHHNYIBEVNBFJLWKMJ64STCYNA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UHHNYIBEVNBFJLWKMJ64STCYNA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)