Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text U77VIDAOJNCIXE33AI72PW55JI

648a

648a Nt/F/W 62 = 445 ḏ(d)-mdw

de
Worte sprechen:
de
O Osiris Neith!
de
Horus hat dich in das Herz der Götter plaziert und er hat veranlaßt, daß du alles Deinige(?)/jede Krone(?) nimmst.
de
Horus hat dich gefunden und es ist für ihn ꜣḫ bei dir.
de
Geh heraus gegen deinen Feind; du bist größer als er, in deinem Namen 'Per-wer'.

649a ḏi̯.n Ḥr.w Nt/F/W 63 = 446 wṯz =f ṯw m rn =k n(.j) wṯz-wr

de
Horus hat veranlaßt, daß er dich trage in deinem Namen 'Großer Hochgehobener'.
de
Er hat dich vor deinem Feind gerettet.
de
Er hat dich geschützt als den, der zu seiner Zeit zu schützen ist.
de
Geb hat dein Wesen gesehen und dich an deinen Platz gesetzt.

650a pḏ.n n =k Ḥr.w Nt/F/W 64 = 447 ḫft(.j) =k ẖr =k

de
Horus hat dir deinen Feind unter dir ausgestreckt.



    648a

    648a
     
     

     
     





    Nt/F/W 62 = 445
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
de
Worte sprechen:


    interjection
    de
    [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ


    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Neith

    (unspecified)
    PERSN
de
O Osiris Neith!


    verb_3-inf
    de
    setzen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant