Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text TZEOP7SDKJFDHPFHWNBZDWOZZA
de Möge sie ihren Platz einnehmen oben an deiner Stirn ewiglich. Zweimal (zu wiederholen).
de Spruch zum Gedeihen-/Wachsenlassen der täglichen/gewöhnlichen Kerze (wörtl. die Kerze eines jeden Tages).
de Die Kerze ist zu deinem Ka gekommen, oh Amun, Herr von Opet.
de Diejenige, die die Nacht nach dem Tag ankündigt, ist gekommen.
de Oh Horusauge, 〈das〉 erschienen ist in diesem Tem〈pel〉!
de Es ist gekommen, (und) es hat (selbst?) veranlasst, dass es kommen würde, (nämlich) das Horusauge, wobei es an deiner Stirn erschienen und auf deinem Scheitel heil ist, für deinen Ka, (oh) Amun-〈Re〉, Herr der Throne-der-Beiden-Länder, Amun, Herr von Opet.
de Das Horusauge 〈ist〉 dein Schutz.
de Möge 〈es〉 über dich 〈wa〉chen, indem es deine Feinde niederwirft.
(211) |
de Möge sie ihren Platz einnehmen oben an deiner Stirn ewiglich. Zweimal (zu wiederholen). |
||
(212) |
Phase 48. Ausleuchten des Sanktuars mit einer Kerze/Lampe (Rto x+7.5-x+8.1) |
|
|
(213) |
de Spruch zum Gedeihen-/Wachsenlassen der täglichen/gewöhnlichen Kerze (wörtl. die Kerze eines jeden Tages). |
||
(214) |
de Die Kerze ist zu deinem Ka gekommen, oh Amun, Herr von Opet. |
||
(215) |
de Diejenige, die die Nacht nach dem Tag ankündigt, ist gekommen. |
||
(216) |
de Oh Horusauge, 〈das〉 erschienen ist in diesem Tem〈pel〉! |
||
(217) |
de Es ist gekommen, (und) es hat (selbst?) veranlasst, dass es kommen würde, (nämlich) das Horusauge, wobei es an deiner Stirn erschienen und auf deinem Scheitel heil ist, für deinen Ka, (oh) Amun-〈Re〉, Herr der Throne-der-Beiden-Länder, Amun, Herr von Opet. |
||
(218) |
de Das Horusauge 〈ist〉 dein Schutz. |
||
(219) |
de Möge 〈es〉 über dich 〈wa〉chen, indem es deine Feinde niederwirft. |
||
(220) |
de (Es ist) rein! Zweimal (zu wiederholen). |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Sätze von Text "Rto 1-17 und Vso 1-3: Opferritual (sog. Ritual für Amenhotep I.)" (Text-ID TZEOP7SDKJFDHPFHWNBZDWOZZA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TZEOP7SDKJFDHPFHWNBZDWOZZA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TZEOP7SDKJFDHPFHWNBZDWOZZA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.