Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text TWJLZ7UEV5BX3FGMNX7VBQFNH4
en I did not blacken(?) a man to his superior in order to seek favour with a potentate.
en I gave bread to the hungry and beer to the thirsty,
en I ferried across the one I found boatless.
en I was diligent under the command of the king,
en I united with the praised ones.
en A man of righteousness in the presence of people, one precise in conducting the learner,
en one of whom people say: "If only the land was filled with the likes of him!"
en I say this to the staff of my funerary estate:
en I buried the old, I clothed the naked.
en I did not do evil against people, for it is what god hates.
(11) |
en I did not blacken(?) a man to his superior in order to seek favour with a potentate. |
||
(12) |
en I gave bread to the hungry and beer to the thirsty, |
||
(13) |
en I ferried across the one I found boatless. |
||
(14) |
en I was diligent under the command of the king, |
||
(15) |
en I united with the praised ones. |
||
(16) |
en A man of righteousness in the presence of people, one precise in conducting the learner, |
||
(17) |
en one of whom people say: "If only the land was filled with the likes of him!" |
||
(18) |
en I say this to the staff of my funerary estate: |
||
(19) |
en I buried the old, I clothed the naked. |
||
(20) |
en I did not do evil against people, for it is what god hates. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Sätze von Text "Stele des Antef, Sohn der Senet (BM EA 562)" (Text-ID TWJLZ7UEV5BX3FGMNX7VBQFNH4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TWJLZ7UEV5BX3FGMNX7VBQFNH4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TWJLZ7UEV5BX3FGMNX7VBQFNH4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.