Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text TVM4P4PHYZAAXPMYWST2FHIQBA
de
Folgendes:
Man hat mir gesagt, daß du die Schriften/das Schreiben aufgegeben hast,
und daß du dich in Vergnügungen herumgewälzt (?) hast.
de Du gehst von Straße/Viertel zu Straße/Viertel.
de Der Geruch/Gestank von Bier bleibt jedesmal (zurück), wenn du dich verirrst/verziehst (?; oder: wenn du vertrieben/zurückgewiesen wirst).
de Bier vertreibt einen (wörtl.: ihn) als Menschen (d.h. läßt einen aufhören, einen vernünftigen Menschen zu sein).
de Es (das Bier, Mask.!) läßt deinen Ba 〈herumziehen/durchs Land wandern〉.
de
Du bist wie ein schiefes Ruder in einem Schiff,
das nach keiner Seite hin (dem Ruder) gehorcht.
de
Du bist wie ein Schrein ohne seinen Gott,
wie ein(e) Haus(halt) ohne Brot.
de
Man hat dich beim Springen über die Mauer entdeckt,
nachdem 〈du〉 gebrochen hast die Holzfessel (?),
wobei die Menschen vor dir her (weg)rennen,
nachdem du ihnen klaffende Wunden zugebracht (wörtl.: aufgebrochen) hast.
de
Wenn du doch erkennen würdest, daß Wein ein Greuel ist,
und wenn du doch dem Schedeh-Wein abschwören würdest,
und wenn du den Tschab-(Bier)becher doch nicht in dein Herz setzen würdest,
und wenn du doch das Tschenerek-Bier ignorieren würdest!
de
Du wurdest (nur) belehrt (oder: wirst belehrt werden), zur Udschen-Flöte (Doppeloboe?) 〈zu〉 singen,
zur Wer-Flöte zu trällern (?),
zur Kinnor-Leier zu deklamieren (?),
zur Netschech-Laute (?) zu singen;
(1) |
de
Folgendes: |
||
(2) |
de Du gehst von Straße/Viertel zu Straße/Viertel. |
||
(3) |
de Der Geruch/Gestank von Bier bleibt jedesmal (zurück), wenn du dich verirrst/verziehst (?; oder: wenn du vertrieben/zurückgewiesen wirst). |
||
(4) |
de Bier vertreibt einen (wörtl.: ihn) als Menschen (d.h. läßt einen aufhören, einen vernünftigen Menschen zu sein). |
||
(5) |
de Es (das Bier, Mask.!) läßt deinen Ba 〈herumziehen/durchs Land wandern〉. |
||
(6) |
de
Du bist wie ein schiefes Ruder in einem Schiff, |
||
(7) |
de
Du bist wie ein Schrein ohne seinen Gott, |
||
(8) |
de
Man hat dich beim Springen über die Mauer entdeckt, |
||
(9) |
de
Wenn du doch erkennen würdest, daß Wein ein Greuel ist, |
||
(10) |
de
Du wurdest (nur) belehrt (oder: wirst belehrt werden), zur Udschen-Flöte (Doppeloboe?) 〈zu〉 singen, |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Sentences of text "Rto 11.8-12.5: Vorwürfe an einen Schreibschüler mit zügellosem Verhalten" (Text ID TVM4P4PHYZAAXPMYWST2FHIQBA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TVM4P4PHYZAAXPMYWST2FHIQBA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TVM4P4PHYZAAXPMYWST2FHIQBA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).