Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text TUZXO4GR25DO5P4ULJYUBGRD7I
de (Denn) er ließ mich Gruppen von Elephanten antreffen (lit. machen!).
de Meine Majestät bekämpfte sie, und zwar eine Elephantenherde von 120 (Tieren).
de Niemals war gleiches durch einen König seit den Urgöttern, der die Weiße Krone ergriffen hatte, vollbracht worden.
de Ich habe dies gesagt, ohne Prahlerei dabei, ohne Lüge darin.
de Ich habe es vollbracht so wie es mir {{mein Vater Amun-Re, Herr der Throne der Beiden Länder}}, der Meine Majestät auf den guten Weg geführt hat mit seinen vortrefflichen Plänen, befohlen hatte.
de Er hat für mich das schwarze (= Ägypten) und das rote Land (= die Wüste) vereinigt; was die Sonnenscheibe umkreist, ist (nun) in meinem Griff.
de Erneut will ich zu euch sprechen.
de Hört, ihr Menschen!
de Er überließ mir die Fremdländer von Retjenu (= Syrien-Palästina) bei meinem ersten Feldzug, als sie gekommen waren, um meiner Majestät ein Treffen zu liefern, und zwar mit Millionen Männern, Hundertausenden von den besten aller Fremdländer, (bereit)stehend auf ihren Pferdegespannen, zusammen mit 330 Fürsten, ein jeder dort mit seinem Heer.
de Nun waren sie im Tal von Qina, dazu bereitstehend, an einer Engstelle (?).
(51) |
de (Denn) er ließ mich Gruppen von Elephanten antreffen (lit. machen!). |
||
(52) |
de Meine Majestät bekämpfte sie, und zwar eine Elephantenherde von 120 (Tieren). |
||
(53) |
de Niemals war gleiches durch einen König seit den Urgöttern, der die Weiße Krone ergriffen hatte, vollbracht worden. |
||
(54) |
de Ich habe dies gesagt, ohne Prahlerei dabei, ohne Lüge darin. |
||
(55) |
de Ich habe es vollbracht so wie es mir {{mein Vater Amun-Re, Herr der Throne der Beiden Länder}}, der Meine Majestät auf den guten Weg geführt hat mit seinen vortrefflichen Plänen, befohlen hatte. |
||
(56) |
de Er hat für mich das schwarze (= Ägypten) und das rote Land (= die Wüste) vereinigt; was die Sonnenscheibe umkreist, ist (nun) in meinem Griff. |
||
(57) |
de Erneut will ich zu euch sprechen. |
||
(58) |
de Hört, ihr Menschen! |
||
(59) |
de Er überließ mir die Fremdländer von Retjenu (= Syrien-Palästina) bei meinem ersten Feldzug, als sie gekommen waren, um meiner Majestät ein Treffen zu liefern, und zwar mit Millionen Männern, Hundertausenden von den besten aller Fremdländer, (bereit)stehend auf ihren Pferdegespannen, zusammen mit 330 Fürsten, ein jeder dort mit seinem Heer. |
||
(60) |
de Nun waren sie im Tal von Qina, dazu bereitstehend, an einer Engstelle (?). |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Sätze von Text "Textfeld" (Text-ID TUZXO4GR25DO5P4ULJYUBGRD7I) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TUZXO4GR25DO5P4ULJYUBGRD7I/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TUZXO4GR25DO5P4ULJYUBGRD7I/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.