Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text TUWRYAQJFVC7HLHE336ATBYBSI

645a

645a P/F/W sup 48 = 48 [ḏ](d)-mdw

de
Worte sprechen:
de
O Osiris Pepi!
de
Horus hat veranlaßt, daß die Götter sich mit dir vereinigen, daß sie sich zu dir gesellen in deinem Namen 'snw.t-Kapelle'.

645c sjꜥ kw n Ḥr.w

de
Nähere dich Horus;
de
begib dich zu ihm.
de
Sei nicht fern von ihm in deinem Namen 'Zum Fernen (Himmel) Gehöriger'.

646a P/F/W sup 50 = 50 mr.n sw Ḥr.w jr =k n wpi̯.n =f jr =k 646b sꜥnḫ.n =f ṯw

de
Horus hat sich dir angeschlossen, er kann sich nicht von dir trennen; er hat dich belebt.

646c wni̯ ṯw P/F/W sup 51 = 51 [šz]p n =k md(w).t =f ḥtp ḥr =s

de
Beeil dich, empfang dir seine Rede und sei mit ihr zufrieden!

646d sḏm n =f n sww n =k

de
Höre auf ihn, es wird dir nicht schaden.

647a P/F/W sup 52 = 52 ⸢jni̯⸣.n =f n =k nṯr.PL m zp n bjꜣi̯ jm =sn m-ꜥ =f

de
Er hat dir die Götter zusammengeholt, ohne daß einer unter ihnen ist, der sich von ihm entfernen könnte.



    645a

    645a
     
     

     
     





    P/F/W sup 48 = 48
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
de
Worte sprechen:


    interjection
    de
    [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ


    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL


    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN
de
O Osiris Pepi!


    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    (sich) vereinigen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl



    645b

    645b
     
     

     
     


    verb_4-lit
    de
    sich gesellen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr