Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text TRJUFJVNTNDDXC5BYV626L26QY
de Der Wäscher Hepet, er sagt:
de Sei gegrüßt, Ptah, Herr von Anchtaui.
de Damit 〈ich〉 dich verehre, bin ich zu 〈dir〉 gekommen.
de Ich bin dein Sohn (?), der sich selbst (d.h. seine Pflicht) nicht vergisst bei deinem Fest, wahrhaftig (?).
de Für den Ka des Ptah, des Gottes (?), meines Herrn, damit er mir den süßen Lufthauch an meine Nase gebe.
de Der Ehemann seiner Schwester, Qutjat(?).
de Anchu-resu, den die Ach-ni-mut (?) geboren hat.
(1) |
oben abgerundete Stele Giebelfeld mit zwei Udjataugen und einem Salbgefäß 5 Register; oben ein Textregister [A], darunter 4 Bildregister [B-E] oberes Bildregister ist höher und enthält eine Verehrung des Ptah [B]; drei Register mit Familienangehörigen [C-E] |
oben abgerundete Stele Giebelfeld mit zwei Udjataugen und einem Salbgefäß 5 Register; oben ein Textregister [A], darunter 4 Bildregister [B-E] oberes Bildregister ist höher und enthält eine Verehrung des Ptah [B]; drei Register mit Familienangehörigen [C-E] |
|
(2) |
de Der Wäscher Hepet, er sagt: |
||
(3) |
de Sei gegrüßt, Ptah, Herr von Anchtaui. |
||
(4) |
de Damit 〈ich〉 dich verehre, bin ich zu 〈dir〉 gekommen. |
||
(5) |
de Ich bin dein Sohn (?), der sich selbst (d.h. seine Pflicht) nicht vergisst bei deinem Fest, wahrhaftig (?). |
||
(6) |
1. Bildregister links ein schreitender Mann sowie vor ihm ein kleiner, hockender Mann, jeweils ein Spitzbrot tragend rechts der mumiengestaltige Gott Ptah mittig ein Opfertisch |
1. Bildregister links ein schreitender Mann sowie vor ihm ein kleiner, hockender Mann, jeweils ein Spitzbrot tragend rechts der mumiengestaltige Gott Ptah mittig ein Opfertisch |
|
(7) |
de Für den Ka des Ptah, des Gottes (?), meines Herrn, damit er mir den süßen Lufthauch an meine Nase gebe. |
||
(8) |
de Der Ehemann seiner Schwester, Qutjat(?). |
||
(9) |
hinter dem großen stehenden Mann B.4 ꜥnḫ.w-rs.w msi̯.n ⸮ꜣḫ-n=(j)-mw.t? |
de Anchu-resu, den die Ach-ni-mut (?) geboren hat. |
|
(10) |
2. Bildregister rechts ein hockender Mann mit einer Hand auf der Brust; er schaut nach links links drei Frauen und ein Mann hockend mit einer Hand auf der Brust; sie schauen nach rechts |
2. Bildregister rechts ein hockender Mann mit einer Hand auf der Brust; er schaut nach links links drei Frauen und ein Mann hockend mit einer Hand auf der Brust; sie schauen nach rechts |
|
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Alexander Schütze, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Sätze von Text "Stele des Hepet (Kairo CG 20281)" (Text-ID TRJUFJVNTNDDXC5BYV626L26QY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TRJUFJVNTNDDXC5BYV626L26QY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TRJUFJVNTNDDXC5BYV626L26QY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.