Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text TOBY77IZ6NELHLLOUO54FXGY4I
fr Elever les offrandes à son père.
fr Il a fait le don de vie.
fr Le Roi de Haute et de Basse Egypte, héritier-des-dieux-Epiphanes-que-Ptah-a-choisi-qui-fait-la-Maât-de-Rê-image-vivante-d'-Amon, le Fils de Rê, Ptolémée-puisse-t-il-vivre-à-jamais-aimé-de-Ptah, le dieu Evergète, grand d'offrandes auprès de tous les dieux.
fr Paroles dites par Osiris, maître de la nourriture, aux nombreuses provisions, qui fait l'approvisionnement pour toute bouche.
fr Paroles à dire: Je te donne tout ce qui pousse sur la terre, toutes les graines qui sortent du champ.
fr Je te donne tous les pays étrangers réunis sous tes sandales.
(1) |
|
König, rechts, mit großem Speiseopfer vor Osiris, links |
|
(2) |
fr Elever les offrandes à son père. |
||
(3) |
fr Il a fait le don de vie. |
||
(4) |
fr Le Roi de Haute et de Basse Egypte, héritier-des-dieux-Epiphanes-que-Ptah-a-choisi-qui-fait-la-Maât-de-Rê-image-vivante-d'-Amon, le Fils de Rê, Ptolémée-puisse-t-il-vivre-à-jamais-aimé-de-Ptah, le dieu Evergète, grand d'offrandes auprès de tous les dieux. |
||
(5) |
fr Paroles dites par Osiris, maître de la nourriture, aux nombreuses provisions, qui fait l'approvisionnement pour toute bouche. |
||
(6) |
fr Paroles à dire: Je te donne tout ce qui pousse sur la terre, toutes les graines qui sortent du champ. |
||
(7) |
fr Je te donne tous les pays étrangers réunis sous tes sandales. |
Please cite as:
(Full citation)Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "2e scène: fAj.t jx.t" (Text ID TOBY77IZ6NELHLLOUO54FXGY4I) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TOBY77IZ6NELHLLOUO54FXGY4I/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TOBY77IZ6NELHLLOUO54FXGY4I/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).