Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text THSC7R2XIBBKLOAKLWMWWS36MA



    stehende Göttin (Kopf und Krone zerstört) mit Papyrusszepter und Lebenszeichen

    stehende Göttin (Kopf und Krone zerstört) mit Papyrusszepter und Lebenszeichen
     
     

     
     


    Big23,3

    Big23,3
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de zu (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de sehen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    substantive_masc
    de Sonnenscheibe

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de im

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de sehen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    substantive_masc
    de Mond

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de im

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Nacht

    (unspecified)
    N.m:sg

fr Je te donne ce que [le disque] voit [le jour et] ce que la lune voit la nuit.



    keine göttliche Randzeile
     
     

     
     
  (1)

stehende Göttin (Kopf und Krone zerstört) mit Papyrusszepter und Lebenszeichen Big23,3

stehende Göttin (Kopf und Krone zerstört) mit Papyrusszepter und Lebenszeichen Big23,3 di̯ =j n =k ptr[.n] [jtn] [m] [hrw] dgi̯.n jꜥḥ m grḥ

fr Je te donne ce que [le disque] voit [le jour et] ce que la lune voit la nuit.

  (2)

keine göttliche Randzeile

keine göttliche Randzeile

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
René Preys, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Sätze von Text "paroles déesse (Bîgeh 22)" (Text-ID THSC7R2XIBBKLOAKLWMWWS36MA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/THSC7R2XIBBKLOAKLWMWWS36MA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/THSC7R2XIBBKLOAKLWMWWS36MA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)