Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text TDMXA622KFB4PBUCJ7BOVMWCKA

de
Die Große des Hetes-Zepters, die groß an Gunst ist Meries-anch.
de
Die, die Horus und Seth schaut, die Große des Hetes-Zepters Meries-anch.

Unterseite:2 jn zꜣ =⸢s⸣ sms.w Unterseite:3 zꜣ-nswt n ẖ.t =f Unterseite:4 Nb(=j)-m-ꜣḫ.t jri̯ n =s

de
Seitens ihres ältesten Sohnes, dem leiblichen Königssohn Nebi-em-achet, für sie gemacht.


    Oberseite
     
     

     
     

    title
    de
    Große des Hetes-Zepters (Königin)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    die groß an Gunst ist (Königin)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Meries-anch

    (unspecified)
    PERSN
de
Die Große des Hetes-Zepters, die groß an Gunst ist Meries-anch.


    Unterseite:1
     
     

     
     

    title
    de
    die Horus und Seth schaut

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Große des Hetes-Zepters (Königin)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Meries-anch

    (unspecified)
    PERSN
de
Die, die Horus und Seth schaut, die Große des Hetes-Zepters Meries-anch.


    Unterseite:2
     
     

     
     

    particle
    de
    [Hervorhebungspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    nisbe_adjective_substantive
    de
    ältester

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg


    Unterseite:3
     
     

     
     

    title
    de
    Königssohn

    (unspecified)
    TITL

    nisbe_adjective_preposition
    de
    gehörig zu [masc.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Leib, Bauch

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    Unterseite:4
     
     

     
     

    person_name
    de
    Nebi-em-achet

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de
    für

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Seitens ihres ältesten Sohnes, dem leiblichen Königssohn Nebi-em-achet, für sie gemacht.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Text" (Text-ID TDMXA622KFB4PBUCJ7BOVMWCKA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TDMXA622KFB4PBUCJ7BOVMWCKA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)