Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text T5KHOWECWBDJNJLLIIKALF3ZCU


    substantive_masc
    de Jubel

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP




    7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Der sich befindet in

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de Seil (allg.)

    (unspecified)
    N

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de „Jubel gehört Dir“ 〈durch/sagen〉 die, die an Deinem Zugseil sind.


    verb_3-lit
    de leiten

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    E III, 226.3

    E III, 226.3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Sitz

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Westen

    (unspecified)
    N.f:sg

de Du leitest (richtest ein, o.ä.) Deinen Sitz im Westen.





    8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Schutz

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de vorn Befindlicher

    (unspecified)
    N.m:sg


    E III, 226.4

    E III, 226.4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Westgebirge

    (unspecified)
    N.m:sg

de {Palastklausur}〈Schutz〉 des Lebens für Dein Gesicht als Erster/Vorderster des Manu-Gebirges.





    9
     
     

     
     

    verb
    de begrüßen

    (unspecified)
    V

    epith_king
    de König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    E III, 226.5

    E III, 226.5
     
     

     
     

    epith_king
    de Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de Ptolemaios, der ewig lebt, geliebt von Ptah

    (unspecified)
    ROYLN




    10
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Der König von Ober- und Unterägypten 𓍹Erbe der Theoi Epiphaneis, ...𓍺, der Sohn des Re 𓍹Ptolemaios VIII.𓍺 grüßt dich.



    E III, 226.6

    E III, 226.6
     
     

     
     

    verb
    de begrüßen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Atum

    (unspecified)
    DIVN

de Er grüßt Dich, Atum:


    verb_irr
    de kommen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg

de Sei gekommen, sei gekommen in Frieden!



    Identifikation des Königs mit Weihrauch- und Libationsopfer

    Identifikation des Königs mit Weihrauch- und Libationsopfer
     
     

     
     


    E III, 226.7

    E III, 226.7
     
     

     
     

    epith_king
    de König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive
    de [leere Kartusche]

    (unspecified)
    N

    epith_king
    de Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive
    de [leere Kartusche]

    (unspecified)
    N

de Der König von Ober- und Unterägypten 𓍹 [leer] 𓍺, der Sohn des Re 𓍹 [leer] 𓍺.



    Sonnenbarke mit Stundengöttin, Mumie und speerendem Widdergott
     
     

     
     


    Sonnengott in Gestalt eines widderköpfigen Gottes, von Thoth und Maat verehrt
     
     

     
     


    menschenköpfiger Gott als Steuermann am Heck
     
     

     
     


    Identifikation der Stundengöttin

    Identifikation der Stundengöttin
     
     

     
     


    E III, 226.10

    E III, 226.10
     
     

     
     




    15
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Stunde

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    Card.f
    NUM.card:f

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de Die mit geheimer Gestalt

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Die zehnte Stunde des Tages. „Die mit geheimer Gestalt“ ist ihr Name.



    Identifikation der Mumie
     
     

     
     


    anonym
     
     

     
     
  (11)
(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

de „Jubel gehört Dir“ 〈durch/sagen〉 die, die an Deinem Zugseil sind.

  (12)

E III, 226.3

mꜣꜥ =k E III, 226.3 s.t =k m jmn.t(j)t

de Du leitest (richtest ein, o.ä.) Deinen Sitz im Westen.

  (13)

de {Palastklausur}〈Schutz〉 des Lebens für Dein Gesicht als Erster/Vorderster des Manu-Gebirges.

  (14)

E III, 226.5

de Der König von Ober- und Unterägypten 𓍹Erbe der Theoi Epiphaneis, ...𓍺, der Sohn des Re 𓍹Ptolemaios VIII.𓍺 grüßt dich.

  (15)

E III, 226.6

E III, 226.6 nḏ =f ḥr =k Jtm

de Er grüßt Dich, Atum:

  (16)

de Sei gekommen, sei gekommen in Frieden!

  (17)

Identifikation des Königs mit Weihrauch- und Libationsopfer E III, 226.7

Identifikation des Königs mit Weihrauch- und Libationsopfer E III, 226.7 nswt-bj.tj ___ zꜣ-Rꜥw ___

de Der König von Ober- und Unterägypten 𓍹 [leer] 𓍺, der Sohn des Re 𓍹 [leer] 𓍺.

  (18)

Sonnenbarke mit Stundengöttin, Mumie und speerendem Widdergott Sonnengott in Gestalt eines widderköpfigen Gottes, von Thoth und Maat verehrt menschenköpfiger Gott als Steuermann am Heck

Sonnenbarke mit Stundengöttin, Mumie und speerendem Widdergott Sonnengott in Gestalt eines widderköpfigen Gottes, von Thoth und Maat verehrt menschenköpfiger Gott als Steuermann am Heck

  (19)

Identifikation der Stundengöttin E III, 226.10

Identifikation der Stundengöttin E III, 226.10 15 wnw.t 10.t n.t hrw Štꜣ(.t)-jr.w rn =s

de Die zehnte Stunde des Tages. „Die mit geheimer Gestalt“ ist ihr Name.

  (20)

Identifikation der Mumie anonym

Identifikation der Mumie anonym

Please cite as:

(Full citation)
Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Sentences of text "Fries 4 vom Osten, Edfou III, 225.12-226.14 (Stundenritual, 10. Tagesstunde)" (Text ID T5KHOWECWBDJNJLLIIKALF3ZCU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/T5KHOWECWBDJNJLLIIKALF3ZCU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/T5KHOWECWBDJNJLLIIKALF3ZCU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)