Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text T2QVADCEMRFCFM7GKWLJSOUL5A

de
Ihr seid zugehörige zur Spende, Brot, GBez/'Herren des Bedarfs' unter den 'im Westen ruhenden Toten'.
de
GN/Isis, sie gibt euch das Totenreich.
de
Sie ist zufrieden mit euch.
de
Steht auf wegen mir, für euch sind eure Toten,
de
bis ich vorbeiziehe an euch friedlich.
Amd. 432 fünf Gottheiten

Amd. 432 fünf Gottheiten wnn =sn m sḫr pn

de
Sie sind in dieser Art.
de
Das Kollegium ist es, das essen läßt die Spende in dieser Höhle.
Amd. Gott Nr. 382 Amd. Gott Nr. 383 Amd. 433 Amd. Gott Nr. 384 Amd. Gott Nr. 385 Amd. Göttin Nr. 386

Amd. Gott Nr. 382 ḥr-jrw Amd. Gott Nr. 383 jn-ḥtp Amd. 433 Amd. Gott Nr. 384 ḥrw-ḥqꜣwï!! Amd. Gott Nr. 385 wḏ-mdw Amd. Göttin Nr. 386 st-jmnt

de
5 GBez.
Texte im Weg

Texte im Weg

unteres Register

unteres Register w štꜣt nt mḥt!!

de
Geheimer Weg der EN/Imhet,


    personal_pronoun
    de
    [Pron. abs. 2. pl.]

    (unspecified)
    2pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    zugehörig zu

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    substantive_fem
    de
    Spende

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Brot

    (unspecified)
    N.m:sg



    Amd. 431

    Amd. 431
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    GBez/'Herr des Bedarfs'

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    unter

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    die im Westen ruhenden Toten

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ihr seid zugehörige zur Spende, Brot, GBez/'Herren des Bedarfs' unter den 'im Westen ruhenden Toten'.


    gods_name
    de
    GN/Isis

    (unspecified)
    DIVN


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    [Dat.]

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    substantive_fem
    de
    Totenreich

    (unspecified)
    N.f:sg
de
GN/Isis, sie gibt euch das Totenreich.


    verb_3-lit
    de
    zufrieden sein

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    mit

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl
de
Sie ist zufrieden mit euch.


    verb_3-lit
    de
    aufstehen

    Imp.pl
    V\imp.pl


    preposition
    de
    wegen

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    preposition
    de
    für

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    substantive_masc
    de
    Toter

    Noun.pl.stpr.2pl
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl
de
Steht auf wegen mir, für euch sind eure Toten,


    preposition
    de
    bis

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    vorbeiziehen

    SC.t.act.ngem.1sg
    V\tam.act-compl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    an

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg
de
bis ich vorbeiziehe an euch friedlich.



    Amd. 432

    Amd. 432
     
     

     
     



    fünf Gottheiten

    fünf Gottheiten
     
     

     
     


    verb_2-gem
    de
    sein

    SC.act.gem.3pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c. (Verbaladj.)]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Art und Weise

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg
de
Sie sind in dieser Art.


    substantive_fem
    de
    Kollegium

    (unspecified)
    N.f:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [im Nominalsatz]

    (unspecified)
    dem


    verb_caus_2-lit
    de
    essen lassen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    substantive_fem
    de
    Spende

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Höhle

    (unspecified)
    N:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Pron. dem. fem. sg.]

    (unspecified)
    dem.f.sg
de
Das Kollegium ist es, das essen läßt die Spende in dieser Höhle.



    Amd. Gott Nr. 382

    Amd. Gott Nr. 382
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'über den Gestalten Befindlicher'

    (unspecified)
    DIVN



    Amd. Gott Nr. 383

    Amd. Gott Nr. 383
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'Opfergabe Bringender'

    (unspecified)
    DIVN



    Amd. 433

    Amd. 433
     
     

     
     



    Amd. Gott Nr. 384

    Amd. Gott Nr. 384
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'Horus mit dem Hekaszepter

    (unspecified)
    DIVN



    Amd. Gott Nr. 385

    Amd. Gott Nr. 385
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'Befehl'

    (unspecified)
    DIVN



    Amd. Göttin Nr. 386

    Amd. Göttin Nr. 386
     
     

     
     


    gods_name
    de
    GBez/'Isis des Westens'

    (unspecified)
    DIVN
de
5 GBez.



    Texte im Weg
     
     

     
     



    unteres Register

    unteres Register
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Weg (kryptogr)

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    geheim

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    ON/[Teil der Unterwelt]

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Geheimer Weg der EN/Imhet,

Please cite as:

(Full citation)
Elke Freier, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Gunnar Sperveslage, Sentences of Text "Amduat, 5. Stunde" (Text ID T2QVADCEMRFCFM7GKWLJSOUL5A) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/T2QVADCEMRFCFM7GKWLJSOUL5A/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)