Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text T2QVADCEMRFCFM7GKWLJSOUL5A

  (91)

mittleres Register Amd. 415

mittleres Register Amd. 415 [sqdd] [nṯr] [pn] [ꜥꜣ] [m] [sṯꜣw] [ḥr] [qrrt] [tn]

de Dieser große Gott fährt durch Ziehen hin zu dieser Höhle

  (92)

de in seinem Schiff befindlich in der Erde (namens) EN/'lebend an Seelen'.

  (93)

de Die unterweltlichen Götter sagten zu diesem großen Gott:

  (94)

de In Frieden, zweimal, GBez/'Herr des Lebens'.

  (95)

de In Frieden, GBez/'das Totenreich Befriedender'.

  (96)

de In Frieden, GBez/'der die Erde öffnet'.

  (97)

de In Frieden, GBez/'der die Erde auftut'.

  (98)

Amd. 417

m-ḥtp Amd. 417 jm-pt

de In Frieden, GBez/'im Himmel Befindlicher'.

  (99)

de In Frieden, GBez/'den Gegenhimmel Befriedender'.

  (100)

de In Frieden, der GBez/'Herr der Neunheit' triumphiert.



    mittleres Register
     
     

     
     


    Amd. 415
     
     

     
     

    verb_caus_3-inf
    de fahren

    SC.act.gem.nom.subj
    V~ipfv.act

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    adjective
    de groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ziehen

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de hin...zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Höhle

    (unspecified)
    N:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Pron. dem. fem. sg.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

de Dieser große Gott fährt durch Ziehen hin zu dieser Höhle


    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schiff

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de EN/'lebend an Manifestationen'

    (unspecified)
    N:sg

de in seinem Schiff befindlich in der Erde (namens) EN/'lebend an Seelen'.



    Amd. 416
     
     

     
     

    verb
    de sagen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_substantive
    de unterweltlicher

    Adj.plm
    N-adjz:m.pl

    preposition
    de zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    adjective
    de groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

de Die unterweltlichen Götter sagten zu diesem großen Gott:


    adverb
    de in Frieden

    (unspecified)
    ADV

    substantive
    de ['zweimal' als Leseanweisung]

    (unspecified)
    N:sg

    epith_god
    de GBez/'Herr des Lebens'

    (unspecified)
    DIVN

de In Frieden, zweimal, GBez/'Herr des Lebens'.


    adverb
    de in Frieden

    (unspecified)
    ADV

    gods_name
    de GBez/'das Totenreich Befriedender'

    (unspecified)
    DIVN

de In Frieden, GBez/'das Totenreich Befriedender'.


    adverb
    de in Frieden

    (unspecified)
    ADV

    gods_name
    de GBez/'der die Erde öffnet'

    (unspecified)
    DIVN

de In Frieden, GBez/'der die Erde öffnet'.


    adverb
    de in Frieden

    (unspecified)
    ADV

    gods_name
    de GBez/'der die Erde auftut'

    (unspecified)
    DIVN

de In Frieden, GBez/'der die Erde auftut'.


    adverb
    de in Frieden

    (unspecified)
    ADV


    Amd. 417
     
     

     
     

    substantive
    de GBez/'im Himmel Befindlicher'

    (unspecified)
    N:sg

de In Frieden, GBez/'im Himmel Befindlicher'.


    adverb
    de in Frieden

    (unspecified)
    ADV

    gods_name
    de GBez

    (unspecified)
    DIVN

de In Frieden, GBez/'den Gegenhimmel Befriedender'.


    adverb
    de in Frieden

    (unspecified)
    ADV

    verb
    de triumphieren

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    epith_god
    de GBez/'Herr der Neunheit'

    (unspecified)
    DIVN

de In Frieden, der GBez/'Herr der Neunheit' triumphiert.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Elke Freier; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 22.05.2024, letzte Änderung: 11.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Amduat, 5. Stunde" (Text-ID T2QVADCEMRFCFM7GKWLJSOUL5A) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/T2QVADCEMRFCFM7GKWLJSOUL5A/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)