Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte SXZ3D4YXINE6LLINFAEHBSKOK4

  (11)

pTurin Cat. 1940, Frg. 2, rto 2 Satzanfang zerstört Zeichenreste 7 hrw Rest des Satzes zerstört

de
[---] 7 Tage [---]
  (12)

pTurin Cat. 1940, Frg. 2, rto 3 Satzanfang zerstört Zeichenreste Ende des Satzes zerstört

de
[---]
  (13)

pTurin Cat. 1940, Frg. 3, rto 1 Satzanfang zerstört Mn-ḫpr-[Rꜥ] ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) Rest des Satzes zerstört

de
[--- 𓍹]Mencheper[re]𓍺 - LHG - [---]
  (14)

pTurin Cat. 1940, Frg. 3, rto 2 Satzanfang zerstört Zeichenreste ⸢tꜣy⸣ =⸢sn⸣ Rest des Satzes zerstört

de
[---] ihre [---]
  (15)

pTurin Cat. 1940+1941, rto 1,1 ca. 23Q zerstört ⸢ḥꜣ.tj⸣ =tn pꜣy =j pTurin Cat. 1940+1941, rto 1,2 Rest des Satzes zerstört

de
[---] eure Herz(en), mein [---]
  (16)

ca. 23Q zerstört ⸢jwi̯⸣ n =j

de
[---] kam zu mir.
  (17)

ḫr sḏm =f pꜣ pTurin Cat. 1940+1941, rto 1,3 Rest des Satzes zerstört

de
Nun hörte er den [---]
  (18)

ca. 23Q zerstört ⸢m⸣ ḏd.t =w n =j

de
[---] als das, was sie zu mir sagten.
  (19)

nfr pTurin Cat. 1940+1941, rto 1,4 Rest des Satzes zerstört

de
Schön ist [---]
  (20)

ca. 23Q zerstört ⸢wšb.t⸣

de
[---] antwortete [---].
 (11)





    pTurin Cat. 1940, Frg. 2, rto 2
     
     

     
     





    Satzanfang zerstört
     
     

     
     





    Zeichenreste
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg





    Rest des Satzes zerstört
     
     

     
     
de
[---] 7 Tage [---]
 (12)



    pTurin Cat. 1940, Frg. 2, rto 3
     
     

     
     



    Satzanfang zerstört
     
     

     
     



    Zeichenreste
     
     

     
     



    Ende des Satzes zerstört
     
     

     
     
de
[---]
 (13)





    pTurin Cat. 1940, Frg. 3, rto 1
     
     

     
     





    Satzanfang zerstört
     
     

     
     


    kings_name
    de
    [Thronname Thutmosis III.]

    (unspecified)
    ROYLN


    adjective
    de
    lebend, heil, gesund; l.h.g. (Abk.)

    (unspecified)
    ADJ





    Rest des Satzes zerstört
     
     

     
     
de
[--- 𓍹]Mencheper[re]𓍺 - LHG - [---]
 (14)





    pTurin Cat. 1940, Frg. 3, rto 2
     
     

     
     





    Satzanfang zerstört
     
     

     
     





    Zeichenreste
     
     

     
     


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.3pl
    art.poss:f.sg=


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl





    Rest des Satzes zerstört
     
     

     
     
de
[---] ihre [---]
 (15)





    pTurin Cat. 1940+1941, rto 1,1
     
     

     
     





    ca. 23Q zerstört
     
     

     
     


    substantive
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.2pl
    N:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





    pTurin Cat. 1940+1941, rto 1,2
     
     

     
     





    Rest des Satzes zerstört
     
     

     
     
de
[---] eure Herz(en), mein [---]
 (16)





    ca. 23Q zerstört
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    kommen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
[---] kam zu mir.
 (17)


    particle_nonenclitic
    de
    [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    hören

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg





    pTurin Cat. 1940+1941, rto 1,3
     
     

     
     





    Rest des Satzes zerstört
     
     

     
     
de
Nun hörte er den [---]
 (18)





    ca. 23Q zerstört
     
     

     
     


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    sagen

    Rel.form.ngem.sgf.3pl
    V\rel.f.sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
[---] als das, was sie zu mir sagten.
 (19)


    adjective
    de
    gut; schön; vollkommen

    (unspecified)
    ADJ





    pTurin Cat. 1940+1941, rto 1,4
     
     

     
     





    Rest des Satzes zerstört
     
     

     
     
de
Schön ist [---]
 (20)





    ca. 23Q zerstört
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    antworten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
de
[---] antwortete [---].
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 01.07.2025)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Anja Weber, phrases du texte "Syrienfeldzug Thutmosis' III." (Identifiant de texte SXZ3D4YXINE6LLINFAEHBSKOK4) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.5.0, 23.4.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et belles-lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences de Saxe à Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SXZ3D4YXINE6LLINFAEHBSKOK4/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)