جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص SXQSUAMQH5F2HORTAGXSEWEUGM

Oben abgerundete Stele mit Giebelfeld, Textfeld und Bildfeld unten rechts

Oben abgerundete Stele mit Giebelfeld, Textfeld und Bildfeld unten rechts

Giebelfeld Geflügelte Sonnenscheibe, aus der zwei Uräen kommen

Giebelfeld Geflügelte Sonnenscheibe, aus der zwei Uräen kommen

Beischrift zur geflügelten Sonnenscheibe (jeweils unter den Flügeln)

Beischrift zur geflügelten Sonnenscheibe (jeweils unter den Flügeln) Bḥd.tj nb-p.t

de
Behedeti, Herr des Himmels.
zwischen den beiden Uräen

zwischen den beiden Uräen ḏi̯ =f ḏi̯ ꜥnḫ ḏd wꜣs

de
Er gebe / gibt den (Segen) "Beschenkt-mit-Leben,-Dauer,-Macht."
Textfeld
de
Eine schlechte Nachricht ist in deinem Ort:
de
Du bist vertrieben gemeinsam mit deinem Heer.
de
Deine unflätige Rede,
bestehend aus (der Tatsache), daß du mich zu einem "Großen" machst (d.h. (nur) als "Großen" (und nicht "Herrscher") behandelst),
während du "Herrscher" bist,
hat (nur) den Zweck, für dich das Diebesgut zu beanspruchen, wegen dem du fallen wirst.
de
Dein Rücken wird (gewiß) Schlechtes/Unglück sehen:
de
Mein Heer ist (nämlich) hinter dir her.
de
Die Frauen von Auaris werden nicht schwanger werden,
ihre Herzen werden sich nicht öffnen (d.h. sie werden starr vor Angst sein) in ihrem Leib,
wenn gehört wird der Schlachtruf meines Heeres.
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Lutz Popko، Daniel A. Werning (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Lutz Popko، Daniel A. Werning، جمل النص "Kamose-Stele II (Luxor Museum J.43)" (معرف النص SXQSUAMQH5F2HORTAGXSEWEUGM) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ١٥ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SXQSUAMQH5F2HORTAGXSEWEUGM/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ١٥ أبريل ٢٠٢٥)