Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text SRW5MKJP7NEGHDWWLXBYUE2MPE
de Wenn du sie (d.h. die Gefäße) pulsierend (?) findest, so sollst du dazu sagen: Sie wird verzögert gebären!
de Aber wenn 〈du〉 sie (d.h. die Brust) findest wie die Haut [von --- (?), dann wird sie nicht gebären(?)].
de Eine andere Methode:
de So sollst du veranlassen, dass sie sich auf den Fußboden setzt, der mit Bodensatz von süßem Bier bestrichen ist und [auf den] Mehl (?) von Datteln gegeben ist.
de [Wenn sie wiederholt (?)] erbricht, so wird sie gebären.
de Was nun die Anzahl jedes Erbrechens angeht, das aus ihrem Mund kommen wird: Die Anzahl der (oder: [ihrer]) Gebur[ten bedeutet das]!
de [---] (?)
de [Wenn sie] nun nicht [erbricht], wird sie niemals gebären.
de Eine andere Methode:
de So sollst du eine [___] Knolle Zwiebel/Knoblauch(?) auf den Bauch geben von seinem [___] dort (?) [---].
(171) |
de Wenn du sie (d.h. die Gefäße) pulsierend (?) findest, so sollst du dazu sagen: Sie wird verzögert gebären! |
||
(172) |
de Aber wenn 〈du〉 sie (d.h. die Brust) findest wie die Haut [von --- (?), dann wird sie nicht gebären(?)]. |
||
(173) |
de Eine andere Methode: |
||
(174) |
de So sollst du veranlassen, dass sie sich auf den Fußboden setzt, der mit Bodensatz von süßem Bier bestrichen ist und [auf den] Mehl (?) von Datteln gegeben ist. |
||
(175) |
de [Wenn sie wiederholt (?)] erbricht, so wird sie gebären. |
||
(176) |
de Was nun die Anzahl jedes Erbrechens angeht, das aus ihrem Mund kommen wird: Die Anzahl der (oder: [ihrer]) Gebur[ten bedeutet das]! |
||
(177) |
|
Rest der Zeile zerstört (sofern vorhanden) |
de [---] (?) |
(178) |
de [Wenn sie] nun nicht [erbricht], wird sie niemals gebären. |
||
(179) |
de Eine andere Methode: |
||
(180) |
de So sollst du eine [___] Knolle Zwiebel/Knoblauch(?) auf den Bauch geben von seinem [___] dort (?) [---]. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ines Köhler, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Recto: Medizinischer Text ("Gynäkologischer Papyrus Kahun")" (Text-ID SRW5MKJP7NEGHDWWLXBYUE2MPE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SRW5MKJP7NEGHDWWLXBYUE2MPE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SRW5MKJP7NEGHDWWLXBYUE2MPE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.